Барнаби Гримс - 3. Легион Мертвецов
Шрифт:
Но дежурный сержант сказал, это будет легко ... начал Уилл.
Да, ну, лучше выбирай себе работу более осторожно в будущем, Уилл. Тем не менее, всё обошлось. Я хлопнул его по плечу. Давай убираться отсюда.
Чем скорее тем лучше, ответил Уилл, разворачиваясь на пятках и направляясь к водостоку, по которому я спустился.
Эй, куда это ты собрался? позвал я.
Он замер посреди шага. Я думал ... Он нахмурился. Ты ведь об этом говорил, да? продолжал он. Когда сказал, что покажешь мне как хайстекить?
Я рассмеялся. Малыш был переполнен энтузиазмом.
Конечно, Уилл, сказал
Глава 3
Равновесие, Уилл. Всё дело в равновесии, Напоминал я ему на следующий день, покрикивая с плоской крыши, на которой стоял, на выступ, где молодой Уилл Фармер балансировал, встряхивая ногами с напряжённым и бледным лицом. Расслабься и наклонись в прыжке, сказал я. Не думай о падении. Сконцентрируйся на приземлении ...
Он глянул на меня через зияющий провал и закивал серьёзно, его щёки впали, когда он стиснул зубы. Он поправил свою стойку и поднял руки. Низкое солнце отбрасывало длинную, похожую на распятие тень за ним.
Вот так, сказал я ободряюще.
Обычно, прыжки по крышам через город до Причалов Гатлинга заняли бы у меня часа полтора самое большое. Пришлось потратить вдвое больше времени, потому что приходилось пасти Уилла, выбирая длинный извилистый маршрут, чтобы избежать необходимости в каких-либо особенно хитрых маневрах.
Если и не прирождённый хайстекер, Уилл Фармер определённо быстро учился, быстро освоив Туппени Шаг и Дважды-Хитрое Пони, и доказав, что он спец в беге вприпрыжку. Сейчас, однако, торча на краю каменного выступа в семидесяти футах (* 25 метров) над людной улицей, его нервы сдали.
Ладно, сказал я. Ты знаешь, что делать. Оттолкнись. Вытяни в стороны руки. Затем, когда приземлишься, перекатись вперёд ...
Вместо того, чтобы опрокинуться назад, пробормотал Уилл, потирая макушку с короткими волосами.
Он сделал глубокий вдох и перенёс вес на левую ногу. Затем, с видом мрачной сосредоточенности, он оттолкнулся от стены и нырнул в воздух. Пока он летел в мою сторону, я шагнул в сторону и приготовился поддержать его, если он споткнётся. Мгновением позже он приземлился словно альбатрос на айсберг и загрохотал в боковом перекате, прежде чем столкнуться с парапетом на дальней стороне плоской крыши.
Не самый элегантный Пибоди Перекат, сказал я, помогая Уиллу подняться на ноги и отряхнуться, но я думаю, ты получил представление, что это такое.
Ты правда так думаешь? спросил Уилл, снова полный энтузиазма после нервного срыва. Можно я ещё попробую?
Просто следуй за мной, сказал я. Остаток пути будем идти-по-гребню.
Мы продолжили путь, я впереди, Уилл следом, копируя каждое моё движение. Яркое солнце очерчивала резкой тенью каждый кирпич, каждый конёк, каждую подпорку и фронтон, тогда как мягкий бриз тем утром не был достаточно силен, чтобы образовывать те опасные течения и завихрения, которые столь часты на крышах, теребя осмелившихся выбраться наверх. Короче говоря, это был прекрасный день для хайстекинга - и чудесный день для похорон.
Отзвуки
музыки - волынка, труба, барабан - были первым признаком того, что мы приближались к месту нашего назначения. Конечно же, в конце длинного ската крыши многоквартирного дома, мы с Уиллом выглянули вниз, где увидели небольшой квадрат площади - Площадь Ангела - наводнённый скопищем перемешивающихся людей. Члены Причальных банд сбивались в перешептывающиеся группы. Сверху, импровизированное обмундирование различных команд составляли постоянно меняющуюся мозаику цветов. Мы вовремя, сказал я. Слава богу.Как мы собираемся спуститься? спросил Уилл азартно. Скольжение по Водостоку? Или как насчёт Падения Салмона?
Я улыбнулся. Лучше прибыть одним куском, сказал я, и кивнул на пожарную лестницу зигзагом извивающуюся вниз, выкрашенную в кирпичный цвет, и привинченной болтами к стене здания. Выберем лёгкий спуск.
Ну ладно, сказал Уилл, со смесью расстройства и облегчения.
Он проворно спрыгнул на лестничную площадку и, сжимая проржавевшие перила, затопал по пролётам. Я последовал за ним. Свет блестел на его скальпе.
Похоже, ты побрился, рассмеялся я.
Уилл оглянулся. Тот Пибоди Перекат? спросил он.
Нет, твоя причёска, сказал я.
Он усмехнулся в ответ, его правая рука дёрнулась к голове. Не совсем так, сказал он с гримасой. Я продал волосы изготовителю париков на прошлой неделе, чтобы заплатить за аренду своей половины комнаты в Осином Гнезде.
Что так всё печально с делами? спросил я.
Уилл кивнул. Я тротуарный ползун, а не хайстекер, как ты, объяснил он. Я не могу задирать хайстековые расценки.
Нам придётся что-нибудь придумать на этот счёт, сказал я. А пока, давай разберёмся с этим.
На нижней лестничной площадке, вместо того чтобы преодолеть последний пролёт лестницы, я спрыгнул на горизонтальную распорку и мягко приземлился на булыжники площади. Уилл встал рядом со мной секундой позже.
Эй, что за игры? донеслось ворчанье поверх звуков панихиды с её гудящими волынками и глухим стуком барабанов.
Я обернулся к полудюжине головорезов под предводительством здоровенного задиры с жирными зализанными назад волосами и шляпе с широкими полями, выступившего вперёд. На его жёстком лице и коричневых татуированных руках, сложенных на груди, виднелись мучные пятна, пока он окидывал меня и Уилла взглядом сверху донизу. Подобно толпе за его плечами, на нём был свободный жилет поверх рубашки, сшитый из мешка муки и украшенный чёрными черепами, намазанными дёгтем. Они, я догадался, должно быть были бандой Мешок Муки.
Мы прибыли выразить своё уважение Императору, просто сказал я, снимая свой цилиндр и складывая его хлопком.
И кто вы по-вашему такие? потребовал он, надвигая ко мне своё мрачное деклассированное лицо.
Они со мной, раздался голос Тумпа МакКоннелла, баржей прокладывая свой путь через собравшихся и обняв меня и Уилла за плечи своими огромными лапами. Двинулись, парни, сказал он. Сегодня, вы приглашённые гости Крысоловов. Вы пойдёте с нами.
Оставив Мешок Муки ошарашенно пялиться нам вслед, Тумп поторапливал нас двоих через площадь. Музыка здесь звучала громче. Я посмотрел на группу музыкантов внимательнее.