Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Урслала:

– Ах, не знаю, мама, до того ли мне сейчас?Что-то вроде как волшебное в пути случилось с Нъеррой,Что гадать? Нам не понять примет волшбы.

(через паузу)

…«мир рождает новые мечты – те,Которых раньше и не ждал совсем…», —Так сказала мне сестра перед помолвкой.Я прошу тебя, не омрачай размолвкойСчастье, что стучит в моей груди,На обряд венчальный Нъерру пригласи!

Рарра:

– Все торопишься с любовью.

Урслала:

– Да! Спешу!И
тебя, коленопреклоненнейше, прошу,
Не сердись и позови сестру!

Рарра:

– Хорошо, родная, позову.

Комментарий первый

Автор

Вот так, из-за случайностей простых,Поспешности и чувств, не знающих преград,Сложится узел меж людей святых и не святых,А после их деяний дерзостных разрушен град.В порывах страсти и любви положат головы они.У каждого своя судьба и выбор был,У каждого – душа и разум чуткий,Не помогло.Любовно-личный пыл,Вертел людьми и приближал конец их жуткий.В погоне за надуманной мечтой,Они теряли вечный облик свой,Капля за каплей вечное – в – себе теряли,Как не предаться тут печали?Когда гармонию любви сменяет страсти ритм,Стихии личные включаются и мчат,Но совпадают ли они,С тем, что желает человек, и чего хотят,Рожденные им страсти?Вот вопрос.Судьба велит одно, а хочется другого,И начинается: ни толка, ни покоя,И мечется несчастный человек,За жизнь, свои метанья принимая,Запомни! То, что жизнь – такая,Никто не виноват,Сам человек спесивый – мерилом служит жизни торопливой.Никто ему ни враг – он сам себе вершитель,На том и топчется, который век подряд,Меняя облик, но не духа склад,Ибо не хочет знать последствий темный ход,Когда спешит столь яростно вперед.И лишь столетия, эоны лет спустя,Страданьем и лишением горя,Он обретает крохи чистоты души.Ну что ж, читатель, если не остыл к героям,Вослед за мною поспеши,Вернуться в город, где страстей порок,Уж вертит судеб человеческих клубок.

Отчаяние Нъерры

(в храме старейшин города Вернаввы)

Ньерра

– Я согласна!

Волхв (старейшина)

– Погоди, Дитя!Ни приветствия, ни ласкового слова,Прямо так с порога и готова,Жизнь свою отдать служению волхвам?

Ньерра

– Да, Старейшина, готова. И отдам!

Волхв

– Я в поспешности такой читаю,Страсть, которая роднит тебя скорей с людьми,Но волхвам не подобает.Не готова ты, уж извини.Вижу, что страданием опалена,А глаза решимостью горят,Это говорит о том, что ты бежишь,От себя, вопросов и преград.Вижу след отчаянья и боли,И растерянность,Скажи, Нъерра, доколе,Ты меня обманывать решила?

Ньерра

– О, Мудрейший, если я и поспешила,То прости меня и знай, отсюда,Мне не выйти больше к людям,Здесь мой дом, мой храм.Прошу, давай забудем,И растерянность мою и боль —Все это в прошлом.Жизнь моя – для Храма.

Волхв

– Осторожно. Слишком много слов.Иди пока в обитель,Поживи среди послушниц, успокойся,И
дня через три я жду тебя обратно.

Ньерра

Вас благодарю, Мудрейший.

Волхв

– Ладно.

Страсть Урслалы

(в дворцовом саду царицы Рарры)

Урслала

– Я согласна!

Дорнвейл

– С чем согласны Вы, прекрасная Урслала?

Урслала

– Ах, простите, мне не подобало,Так, с порога сразу и ответить – Да!Но молчать я больше не могла,Знаю, по обычаю, сначала,Долго говорить должны мы как попало:О природе, прелестях дороги,О достоинствах народов и земель,Но поверьте, ждать нет сил,Когда в груди клокочет солнце,И горит желанием постель.

Дорнвейл

– Вы меня смущаете, а я – воитель.

Урслала

– Я? Смущаю? Ах, простите!Удивляюсь я себе сама,Кто бы знал, что страсть – моя стихия,Робость и застенчивость – подруги,Бросили меня в тот самый час,Как взаимным трепетом согласья,Разум мой и сердце обручили нас.

Дорнвейл

– Где? Когда?

Урслала

– В душе.Решимости полна,Вашей стать.Ведь я же влюблена,И любима…, верно?Мне сказала мама, что и Вы пылаете огнем,Так давайте и сгорим вдвоем!Нам чего стесняться – мы почти супруги,Но смотрю, мои подруги,Робость и застенчивость теперь,Постучались обе в Вашу дверь?

Дорнвейл

– Что ответить?Уважая Вас, царицу Рарру, все владенья,Я не смею руки распускать,Без верховного на то благословенья.

Урслала

– Распускать?Не понимаю Вас, Дорнвейл!Я вас оскорбила поведеньем?Вы не любите меня? Успели разлюбить?Что-нибудь ответьте!Я такою смелой прежде не была,Теперь жалею.Уходите! Не хочу Вас видеть!

Дорнвейл

– Погодите, милое дитя!К чему обиды?Разрешите мне сейчас уйти,Чтобы нужные слова найти,И вернуть нас в русло дружеской беседы.

Урслала

– Удивительно. Ни слова о любви при этом,Но вы смотрите так ласково сейчас,Что не смею больше я сердиться.Уходите, чтобы снова возвратиться.

Дорнвейл

– Я вернусь и мы поговорим.Страстью страсть погасим или возродим (в сторону).

В западне

(в гостевых покоях дворца)

Дорнвейл

– Отец! Я в западне!Не вымолвил и слова,И вмиг был окольцован жарким – Да!Надежды быть свободным – нет следа,Она в любви призналась.

Сольдинг

– Кто?

Дорнвейл

– Урслала.Приветствия мне даже не сказала,А сразу – «Я согласна!».Я погиб.Я не люблю царицы дочь.
Поделиться с друзьями: