Баскервильская мистерия этюд в детективных тонах
Шрифт:
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
БАСКЕРВИЛЬСКАЯ МИСТЕРИЯ
ЭТЮД В ДЕТЕКТИВНЫХ ТОНАХ
Предисловие
Получив предложение переиздать мою книгу «Баскервильская мистерия», я ни минуты не сомневался: новое издание будет серьезно отличаться от первого. Собственно говоря, это будет новая книга. Проблема заключалась не в том, что какие-то мои выводы или предположения показались мне через двенадцать лет ошибочными или устаревшими. Рискуя показаться самоуверенным, я скажу: мое отношение к жанру классического детектива и к его поэтике осталось прежним. Но кое-что все-таки изменилось.
Во-первых, я понял ошибочность подзаголовка. Первое издание называлось: «Баскервильская мистерия. История классического детектива». Такое уточнение («история классического детектива») вызывало у части читателей ожидание, которого книга не оправдала и оправдать не могла, — ожидание последовательного и объективного рассказа об истории жанра. В действительности я менее всего хотел выглядеть объективным и беспристрастным рассказчиком, в своем отношении к классическому детективу я именно пристрастен и необъективен. И «Баскервильская мистерия» — это именно эссе, то есть произведение, в свободной форме выражающее индивидуальное мнение автора по имени Даниэль Клугер об особенностях детектива и о некоторых (далеко не всех!) произведениях этого жанра. Я просто хотел рассказать (и рассказал, надеюсь) о моем личном, субъективном отношении. О моем отношении к образам детектива, к его кажущейся простоте, к особенностям композиции и к поэтической стороне этой, казалось бы, вполне прозаической, массовой литературы.
А главное, к фантастичности, откровенной нереалистичности удивительного жанра — детектива.Именно по причине сказанного выше в новом издании изменился подзаголовок — не «История классического детектива», а «Этюд в детективных тонах»[1].
Во-вторых, за тринадцать лет, прошедших с момента первого издания, из печати вышли новые книги, причем не только новые детективы, но и новые книги о детективах, не учитывать которые я просто не мог, — в первую очередь исследования Н. Вольского «Легкое чтение»[2] и П. Моисеева «Поэтика детектива»[3].
Кроме того, я счел вполне резонным упрек иных критиков в том, что в книге отсутствует рассказ о советских детективах, а ведь среди них немало таких, которые действительно заслуживают хотя бы краткого отзыва. Здесь же поясню причину того, что в книге нет рассказа о таких, безусловно, достойных внимания детективах, как романы Леонида Юзефовича, Бориса Акунина и некоторых других авторов. Тут причина в хронологических границах, которые я сам себе установил: детективы на русском языке я рассматривал только в рамках советской литературы, то есть до 1987 года включительно[4].
В заключение хочу поблагодарить моего старого друга, превосходного писателя и замечательного редактора Виталия Бабенко: без его внимательного и высокопрофессионального отношения к этой книге у меня просто ничего не получилось бы.
Итак, позвольте представить: «Баскервильская мистерия. Этюд в детективных тонах».
Даниэль Клугер
Реховот, 2018
Вступление:
Лондон, Бейкер-стрит, 221-б
О том, что в Лондоне по адресу, указанному в заголовке, находится музей Шерлока Холмса, знают не только любители детектива и поклонники Великого Сыщика. Вот что говорится об этом учреждении на сайте одной из русских туристических компаний[5]:
«Дом Шерлока Холмса был построен в 1815 году. Британское правительство заявило, что здание является архитектурным и историческим памятником 2-го разряда. С 1860 до 1934 года дом был частным владением, и в нем располагался пансион, пока здание не было приобретено Международным обществом имени Шерлока Холмса.
Когда 27 марта 1990 года был открыт Музей имени Шерлока Холмса, невольно возникала мысль, что это событие должно было случиться как минимум несколькими десятилетиями раньше. В конце концов, Бейкер-стрит, 221 [на сайте — не 221-б, а 221. — Д. К.] — самый известный в мире адрес, связанный с именем величайшего детектива[6].
В прошлом столетии люди писали письма Шерлоку Холмсу и его другу доктору Ватсону, но сейчас появилась возможность посмотреть, где и как они жили в Викторианскую эпоху. На первом этаже находится знаменитый кабинет, выходящий на Бейкер Стрит. Здесь Холмс и Ватсон проработали вместе почти 25 лет.
Шерлок Холмс и доктор Ватсон жили на Бейкер Стрит, 221-б приблизительно с 1881 до 1904 года. Квартира располагалась на втором этаже, в пансионе. Хозяйкой пансиона была миссис Хадсон. Семнадцать ступенек ведут с первого этажа до кабинета на втором, где вместе работали Холмс и Ватсон.
В комнате доктора Ватсона можно ознакомиться с литературой, картинами, фотографиями и газетами того времени, а посередине комнаты миссис Хадсон находится бронзовый бюст Холмса. В этой комнате также можно увидеть часть корреспонденции мистера Холмса, а также письма, которые приходили на его имя...»