Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бегущий по лезвию бритвы
Шрифт:

«Не следует здесь оставаться, надо отправиться в путешествие и совершить что-то важное. Теперь черты...» — губы Джулианы беззвучно шевелились, глаза искали нужные строки.

«Можно умножить то, в чем недостаток.

Черепаха-оракул, ценой в десять тысяч связок монет.

От ее указаний невозможно уклониться.

Вечная стойкость к счастью.

Царю надо проникнуть с жертвами к богам.

Счастье».

Теперь «шестерка» на третьем месте. У Джулианы

закружилась голова.

«Приумножай и в случае несчастливых событий.

Хулы не будет, если, обладая правдой, пойдешь верным путем, если заявишь об этом князю и поступишь по его мановению».

«Князь... это, конечно, Абендсен. Черепаха — новый, дорогой экземпляр “Саранчи”. Несчастливые события — Оракул знает, что с ней случилось, этот ужас с Джо, или кто он там...» Она прочла комментарий к «шестерке» на четвертой позиции:

«Если, идя верным путем, заявишь об этом князю, то все пойдут за тобой».

«Я должна ехать к Абендсену,— поняла Джулиана.— Даже если Джо поедет следом». Она торопливо проглядела текст последней черты развития — верхней «девятки».

«Ничего не приумножит этого, а пожалуй, разобьет его.

При воспитании сердец не будь косным.

Несчастье!»

«О Господи,— подумала она,— это означает убийц из гестапо. Оракул говорит, что рано или поздно Джо или кто-нибудь еще доберется до Абендсена и убьет его». Она поспешно заглянула в сорок третью гексаграмму. «Выход».

«Поднимешься до царского двора.

Правдиво возглашай.

А если будет опасность, то говори и от своего города.

Неблагоприятно браться за оружие.

Благоприятно иметь, куда выступить».

«Значит, нет смысла возвращаться в гостиницу и доводить дело до конца. Это бесполезно — вместо Джо пришлют других.

Оракул настойчиво советует иное: добраться до Шайенна и предупредить Абендсена. Я должна сказать ему всю правду».

Она закрыла книгу и пересела за руль. Вскоре Денвер остался позади, а перед Джулианой уходило к горизонту широкое шоссе. Она до отказа выжимала газ, двигатель то и дело взревывал, отчего вздрагивало сиденье и погромыхивало в бардачке. «Благодарение Богу за доктора Тодта и его автострады»,— подумала Джулиана. Она неслась сквозь тьму и в свете фар видела только белую полосу на дороге.

К десяти вечера ей еще не удалось добраться до Шайенна — сказались усталость и нервное перенапряжение. Ничего не оставалось, как сбросить скорость и поискать ночлег.

Вскоре ей попался на глаза дорожный указатель: «Грили — 5 миль». «Завтра утром доеду»,— решила Джулиана, сворачивая к Грили. Ей сразу встретилось несколько мотелей с яркими неоновыми вывесками, так что с ночлегом не возникло проблем. «Сегодня же позвоню Абендсену и предупрежу о приезде»,— решила она.

На стоянке она выбралась из машины и устало потянулась. Все-таки как приятно после долгих часов езды снова встать на ноги. Заметив круглосуточно работающую аптеку, Джулиана сунула руки в карманы и направилась к ней. Вскоре она стояла в телефонной

кабине и просила телефонистку соединить ее с Шайенном.

Слава богу! Телефон Абендсенов нашелся в списках абонентов.

— Будьте любезны, соедините,— попросила Джулиана и опустила в щель несколько четвертаков.

— Алло? — прозвучал неожиданно в трубке приятный женский голос. Видимо, его обладательница была одного возраста с Джулианой.

— Миссис Абендсен? — спросила Джулиана,— Могу я поговорить с мистером Абендсеном?

— А кто вы?

— Я прочла его книгу и весь день ехала из Каньон-сити, штат Колорадо. Сейчас я в Грили. Думала, доберусь к вам еще сегодня, но не получилось. Я хочу узнать, можно ли мне завтра увидеться с мистером Абендсеном.

После паузы миссис Абендсен произнесла все тем же приятным голосом:

— Да, конечно, но... Скажите, а... у вас есть какая-нибудь особая причина для встречи с моим мужем? Видите ли, он очень занят.

— Я хочу с ним поговорить,— сказала Джулиана. Собственный голос показался ей каким-то тусклым, деревянным. Разглядывая стену кабины, она не знала, что бы еще сказать. У нее ныло все тело, во рту пересохло. За стеклом кабины она видела аптекаря, взбивающего молочный коктейль для четырех подростков. Джулиане здесь нравилось: она едва реагировала на вопросы миссис Абендсен. Ей захотелось остаться в аптеке, заказать прохладительный напиток и к нему сэндвич с салатом и курицей.

— Готорн работает совершенно бессистемно,— звучал в трубке живой, звонкий голос миссис Абендсен.— Насчет встречи я ничего не могу обещать — возможно, ему захочется проработать весь день напролет. Но если вы отдавали себе в этом отчет, когда отправлялись в путь...

— Да,— подтвердила Джулиана.

— Я уверена, он с радостью потолкует с вами, если выкроит несколько минут,— продолжала миссис Абендсен.

— Я прочла его книгу, и она мне очень понравилась,— сказала Джулиана.— Она у меня с собой.

— Понимаю,— произнесла миссис Абендсен благожелательным тоном.

— Я много времени потеряла в Денвере на магазины.— «Нет,— подумала Джулиана.— Надо не так».— Видите ли, тут все дело в Оракуле,— призналась она.— Это он велел мне ехать в Шайенн.

— О господи! — воскликнула миссис Абендсен.

— Я вам прочту.—Джулиана захватила Оракул в кабину. Положив том на полочку под аппаратом, она торопливо стала искать нужную страницу.— Секундочку,— Отыскав нужное место, она зачитала текст сорок второй гексаграммы. Дойдя до «девятки» наверху, там, где говорилось о несчастье, услышала на другом конце провода сдавленный возглас.— Простите? — спросила Джулиана.

— Продолжайте,— произнесла миссис Абендсен. Голос ее, как заметила Джулиана, зазвучал напряженнее, в нем появилась тревога. Казалось, собеседница поняла серьезность ситуации.

Джулиана прочитала текст гексаграммы сорок три, где говорилось об опасности, и умолкла. В трубке тоже молчали.

— Ну что ж,— наконец сказала миссис Абендсен,— в таком случае завтра увидимся. Не могли бы вы представиться?

— Джулиана Фринк,— сказала Джулиана.— Большое спасибо, миссис Абендсен.

Тут вмешалась телефонистка, возмущаясь, что время разговора давно истекло. Джулиана повесила трубку и, забрав кошелек и два тома Оракула, направилась к буфетной стойке.

Поделиться с друзьями: