Белая Длань
Шрифт:
– Не стоит. – ни капли не расстроился от ответа Гарденера Корбрей. – Если можно, мне бы хотелось узнать, чем руководствовался отец, завещая мне Леди Отчаянье. Это возможно? – взгляд, с которым просил сир Лин, больше напоминал глаза потерянного ребенка, нежели грозного победителя турнира. Всё-таки возможность спросить что-то у мертвых, раскрывает в нас многое, о чём бы люди никогда не поделились вслух.
– Я попробую, но ничего не обещаю. – вздохнул Эдмунд, соглашаясь. Корбрей только благодарно кивнул.
Внезапно, со стороны двери послышался приглушённый стук, а после, отворив дверь, в покои Эдмунда вошёл слуга, что приходил к нему чуть ранее. За окном виднелся закат, озаряющий своим светом помещение, покрывая его отблесками
– Уважаемые сиры, наступило время ужина. Прошу за мной. – сообщил им слуга, ожидая действий со стороны Эдмунда и Лина.
Признанным рыцарям не оставалось ничего другого, кроме как, кивнуть и последовать за слугой и несколькими стражниками, что привычно сопровождали их с момента появления в замке. Гарденеру оставалось только надеяться, чтобы этот вечер не был омрачен кровью, но кто знает какие намерения были у лорда Кидвелла, который смог поймать их и загнать в угол. Вообще было бы неплохо окажись тот хорошим парнем, как следует из названия его дома, но рассчитывать на это не стоило, по крайней мере, пока.
Глава 11. Ужин в кругу семьи
Трапезная Плющевого чертога была теплым и уютным местом. Ярко горел камин, а свечи от канделябра, висящего над потолком, освещали просторное пространство помещения. Длинный стол был подобен произведению искусства, т.к. по всей его поверхности расползался подробный в деталях узор ветвистого плюща. Пёстрые картины разных временных лет дополняли картину владения богатого, путь и замкнутого, рода.
– Лорд Кидвелл, леди. – поприветствовал хозяев слуга, вошедший первым. – Ваши гости прибыли. – указал тот на фигуры Лина и Эдмунда, стоящих за его спиной. – Позвольте откланяться?
– Ступай, Милло. – был дан слуге ответ мелодичный голосом. На этом сопровождающий поспешил покинуть помещение с приятным ароматом свежеприготовленной пищи. Стражники остались сторожить двери изнутри.
Говорившей оказалась леди средних лет с длинными каштановыми волосами и небольшой ямочкой у правой щеки. Её зеленоватые глаза с интересом изучали Эдмунда, только немного задержавшись на рыцаре Долины. Длинные ресницы миловидно хлопали, запоминая каждую деталь лица наследника Дубового трона. Было что-то по-своему родственное в этом переглядывании, всё-таки Гарденер также не отказался рассмотреть получше хозяйку замка.
– Прошу за стол, господа. – послышался чуть сбоку от леди надтреснутый голос, привлекший тем самым внимание гостей.
Во главе стола сидел мужчина с небольшой проседью на висках. Его тёмно-русые волосы, казалось, были частью его лица, обрамляя острые скулы и подбородок. Серые глаза смотрели без особого интереса, больше озабоченные запеченной куропаткой, лежащей на столе. Аккуратная эспаньолка обрамляла лицо, а острый нос слегка подергивался, будто бы принюхиваясь. На руке, в которой вертелся серебряный кубок виднелось несколько бледных застарелых шрамов.
Одеты хозяева крепости были под стать гербу дома, которому они принадлежали: в черно-зелёный камзол и платье соответственно. Однако, если в платье леди Кидвелл больше превалировал зелёный цвет, то камзол лорда скорее напоминал похоронный костюм. Проще говоря, они выглядели как семейная чета, неправильно воспринявшая какой-то праздник и одевшаяся в соответствии со своими представлениями. Почему-то именно эта ассоциация пришла в голову Гарденера первой, от чего было трудно как-либо точно воспринимать ситуацию пред ним.
– Благодарим за ваше гостеприимство, лорд и леди Кидвелл. – взял слово Гарденер, понимая по лицу Корбрея, что тот не собирался вступать в диалог раньше своего короля. – Однако, боюсь мы не были в должной мере друг другу представлены. От того чувствуется неловкость, не находите ли? – попытался прощупать почву просторский принц, усаживаясь прямо напротив владыки Плюща. Корбрей занял место по правую руку от него.
–
И верно. – ни капли не смутившись, кивнул лорд Кидвелл. – Роллен Кидвелл, к вашим услугам. А это моя супруга, Амаллия Кидвелл, в девичестве Олдфлауэрс.– Олдфлауэрс? – задумчиво переспросил Эдмунд.
– Всё так. Именно по её настоятельной просьбе вы и были приглашены сюда, Эдмунд Гарденер. – с ленцой проговорил Роллен, принимаясь за ужин.
– И чем же я обязан интересу столь прекрасной леди? – обратил свой взгляд Гарденер на хозяйку Плющевого чертога, т.к. сам лорд Кидвелл показывал явное отсутствие интереса в данном разговоре.
– Ох. – зарделась Амаллия от столь прямого комплимента или по крайней мере сделала вид. – Мой дорогой отец, лорд Аллан Олдфлауэрс, был впечатлен вашим появлением на королевском турнире в Хайгардене и в подробностях описал вас. Мне настолько сильно захотелось познакомиться с представителем королевского рода Простора, что я с нетерпением ждала вашего появления здесь. В конце концов, мы связаны кровными узами, уж этого у нашего дома не отнять. – важно покивала леди Кидвелл. – Однако, я даже не могла представить, что в вашем путешествии по Простору к вам присоединиться известный своей доблестью сир Корбрей. – одарила хозяйка Плющевого чертога рыцаря Долины своим вниманием.
– Я лишь следовал голосу своей чести и достоинства, леди Кидвелл. Да и без меня пропал бы его величество. – отозвался сир Лин, также как и лорд Роллен, отвлеченный приёмом пищи. Впрочем, самодовольство которые было слышно в его последних словах было трудно скрыть.
– Ха-ха. – рассмеялась леди Амаллия. – Видимо сиру Эдмунду весьма повезло видеть вас в своих компаньонах, сир Корбрей.
– Определенно. – подтвердил рыцарь Долины с едва видимой усмешкой, делая глоток вина.
– Это всё, конечно же, прекрасно, леди Кидвелл. – остановил обмен любезностями Эдмунд. – Но я никак не могу взять в толк. Почему вы думали, что мы окажемся именно здесь? Мы могли бы держать путь в Королевскую гавань или Штормовые земли и тогда наша встреча так и не состоялась. – спросил Гарденер столь долго волнующую его информацию.
– Разве вы держите путь не на Пламенное поле, сир Эдмунд? – неожиданно взял слово лорд Роллен, приподнимая голову и впиваясь своим пронзительным взглядом в глаза Гарденера.
– Не совсем. – покачал головой просторский принц в отрицании.
– Наш путь лежит дальше на север. Да и мне, если быть с вами откровенным, совсем не хочется посещать это скверное место. – ответил Эдмунд, тень пробежала по его лицу.
Воспоминания о том дне снова всплыли в сознании последнего прямого потомка Гарта Садовника. Крики боли и агонии солдат, рыцарей и близких ему людей зазвучали в ушах. Рёв дракона и пламенное дыхание, что заставляли кровь стынуть в жилах, а сердце пускаться в безудержный пляс, напомнили ему о собственной смерти.
Дикая паника внезапной волной накатила на Гарденера. Лоб покрылся испариной, а руки начало едва уловимо потряхивать. Внезапно нахлынувшая волна воспоминаний, которые были возвращены ему Старицей, привели его в состояние, в котором он ни разу не находился прежде. Конечно, Гарденеру было не в первой вспоминать о Таргариенах и их устрашающих зверушках, но именно упоминание о Пламенном поле сработало на него, как триггер, приводя в оцепенение и панику.
Наблюдающие за Эдмундом, присутствующие за столом, не могли не заметить резких изменений в поведении мужчины перед ними. Леди Амаллия растеряла весь свой благодушный настрой и, как каждая женщина, воспринявшая чужое горе близко к сердцу, смотрела на пребывающего в собственном кошмаре родича. Корбрей отвлекся от еды и с хмурым волчьим взглядом, не в пример более мрачным, чем обычно, наблюдал за состоянием своего короля. Если бы хозяева замка обратили на того пристальное внимание, то смогли бы понять, что за хмурым видом рыцаря Долины скрывается растерянность, совсем несвойственная репутации этого искусного воина.