Берег бесконечности
Шрифт:
— Что ты можешь о нем сказать?
«Его нет в каталоге».
— Это был биологический разум?
Ким задавала вопросы, а Солли слушал.
«Не думаю. Я считаю, что он был молекулярный и получал энергию от электрических полей, возможно, порожденных действием ускоренных квантов. Я не встречал подобной сущности. Кажется, она создана для определенной цели».
— Какой?
«Я бы определил эту цель как захват звездолета».
— Интересно, — сказал Солли, — он должен был захватить нас до того, как мы покинем систему Алнитака?
— Возможно, — согласилась Ким. — Для
«Мне кажется, у него была иная функция. В отношении нас»
— Какая?
«Остаться на корабле и информировать своего… — ИР подыскивал слово, — контролера о месте нашего назначения».
— Кто этот контролер?
«Я не знаю».
— Какой-то дебильный разум! — буркнула Ким. — Отчего сразу хватать, а не представиться?
— Что ты еще можешь сказать о его физическом строении? — спросил Солли.
«Я обнаружил свободные молекулы водорода. Метана. Кислорода. Но, кажется, постоянной физической формы он не имеет».
— Призрак, — сказала Ким.
«Этой связи с фольклором я не понял».
— Ничего, мы тоже, — успокоил его Солли.
— Вот такая штука болтается возле озера Печаль, — сказала Ким.
Солли кивнул:
— Думаю, ты права.
— «Хаммерсмит», — спросили с патрульного корабля. — У вас выполняются внешние работы?
Солли мигнул дважды. Нет.
— У вас открыт воздушный шлюз.
Если эта тварь не убралась… Солли закрыл люк, открыл воздуховоды и включил насосы. Через сорок минут приборы светились зеленым, и можно было снять скафандры.
— Что дальше? — спросил Солли, натягивая одежду.
— Поехали домой, — ответила Ким. — Расскажем Мэтту. Пусть в Институте придумают способ обшарить корабль и проверить, что пришельца нет. А тогда включим приемник и будем ждать мирового признания.
Солли ответил только коротким «угу».
Корабль патруля подошел на расстояние оптической видимости. Он проплыл от левого борта к правому, очевидно, выполняя визуальный осмотр. Он был меньше «Хаммерсмита» но выглядел опасно и серьезно. Медленно повернулась кольцевая антенна.
— «Хаммерсмит», мы идем к вам на борт. Подтвердите прием одной вспышкой.
— Это не входит в процедуру, — сказал Солли. — Наверное, у них приказ отправить нас в тюрьму.
— Я подумала, когда Мэтт… — Тут у Солли изменилось лицо, будто он был поражен чем-то. — Что…
Он махнул на нее рукой, прося тишины, и приставил ладонь к уху. Двигатели сменили тембр. Они загудели громче, и Ким подалась назад — ее толкнуло назад, прижало к спинке. Корабль менял курс. И набирал скорость.
— Какого черта? — Солли застучал клавишами консоли. Патрульный корабль требовал вернуться на прежний курс и снизить скорость.
— Что случилось? — спросила Ким.
— Не знаю. Хэм, что происходит? Хэм!
Главные двигатели набирали обороты.
— Мы движемся к состоянию прыжка, — сказал Солли.
— Это чертова тварь все еще здесь! — еле выдохнула Ким. Солли снова перешел на ручное управление и рванул ручку аварийного выключения двигателей. Ничего не произошло. Ускорение продолжалось.
— Он
захватил корабль. — Ким почувствовала, как сердце сжимает лед. — И направляется домой.— Этого не будет.
Солли вошел в чулан, где, как Ким теперь знала, находилась рукоятка отключения питания.
Слышно было, как он снял панель, дернул рукоять.
— А, черт! Не работает. Этот гад отрубил всю схему.
— И что мы можем сделать? Солли посмотрел на приборную доску.
— Он летит домой. И нас с собой тащит.
— Можем отрубить двигатели?
— Только если отключим питание. На это нет времени.
Ким стала отстегиваться.
— А если разнести их гаечным ключом?
— Взорвутся на месте. Можно более простым способом.
Она пошла за ним по коридору, вниз по лестнице.
— А каким? У них есть механизм самоуничтожения?
— Нечто в этом роде. Надо только переключиться на прыжковые преждевременно. Раньше, чем они будут готовы. Это немедленная перегрузка. У тебя диск есть?
— Какой? Ты о чем?
— Тащи его сюда. И быстрее, Ким, пошли.
Он имел в виду диск с перехватом, из записей с «Охотника». Ким забежала в каюту, схватила диск.
— Коммуникатор прихвати, — велел Солли.
Было еще кое-что, что Ким хотела бы спасти, но вроде бы времени паковаться не было.
— Но ведь ты говорил, что система безопасности не даст этого сделать?
— Я ее уже отключил. — Они спешили на первый уровень.
— А как мы это сделаем так, чтобы нас самих не убило?
— Из посадочного модуля, — сказал Солли. — Только надо быстрее.
Они вытащили тело Эмили, Солли повел к ангару и остановился перед приборной доской.
— Никогда раньше этого не делал, — сказал он, вводя команду. В модуле открылись два люка, один в кокпит, другой в грузовой трюм. Ким и Солли закрепили Эмили в трюме, а сами влезли в кокпит. Солли сел в кресло пилота и начал щелкать выключателями. Загудело питание. Вдруг Солли обернулся и посмотрел на Ким, будто у него зуб заболел.
— Черт, забыл! Сиди пока тихо, — сказал он. — Я сейчас вернусь.
Сжав ее руку, он выбрался наружу.
Она смотрела, как он бросился прочь по коридору. Что такого важного он мог забыть, чтобы…
Люк со щелчком закрылся. Ким глядела в пустой ангар.
— Солли?
Двигатели снова сменили тембр.
Ким попыталась вызвать по коммуникатору.
— Солли! Где ты?
Лязгнула дверь между ангаром и коридором. Ким похолодела от страха.
— Солли!
— Ким, — донесся его голос из коммуникатора. — Ким, прости меня.
— Нет! — завизжала она. — Не делай этого!
— У меня нет выбора, Ким. Послушай…
— Я не понимаю!
— Я не могу взорвать «Хаммерсмит» из модуля.
— Но ты же сказал…
— Я соврал. Прости, я соврал. Иначе ты бы осталась со мной, а этого я допустить не мог.
— Тогда брось это! Пусть разбирается патруль. Они его взорвут ко всем чертям!
Она пыталась открыть дверь и выбраться из модуля, но зажигали красные огоньки, сообщая, что наружное давление падает. Все загерметизировалось.