Берег варваров
Шрифт:
– Вы уверены, что он приедет?
– Увидите сами.
– Такое зрелище стоило бы увидеть. Интересно, кто же принесет корзину?
– Корзину?
– повторила она тонким взвинченным голоском.
– Лэнс ведь больше не может двигаться сам. Придется его принести в корзине.
Она опять приложила руку к сердцу - видно, заболело, бедное. Ее красивое тело резко дернулось, стремясь одолеть узкий проход между кроватью и мной. Я преградил ей дорогу.
– Когда вы видели его в последний раз?
– Сегодня.
– В какое время?
– Не
– Это имеет значение для вас. Как он себя чувствовал, когда вы уехали от него?
– Превосходно. Почему вы спрашиваете? С ним что-нибудь случилось?
– Вы должны мне рассказать об этом, Эстер. Вы оставляете следы разрушения, подобно генералу Шерману, продвигающемуся через штат Джорджия.
– Что случилось? Он пострадал?
– Тяжело пострадал.
– Где он теперь находится?
– Дома. Скоро он будет в морге.
– Он умирает?
– Он мертв. Разве Карл Штерн не сказал вам об этом?
Она отрицательно покачала головой. Это было скорее конвульсивное движение чем отрицание.
– Лэнс не мог умереть. Вы - полоумный.
– Иногда я думаю, что только я один нормален.
Она присела на край кровати. Испарина выступила у нее на лбу. Она смахнула капельки пота, и ее правая грудь поднялась вместе с движением руки. Она посмотрела на меня, ее глаза помутнели от потрясения. Если она разыгрывала сцену, то была хорошей артисткой. Не думаю, что она была артисткой.
– Ваш дружок мертв, - сказал я.
– Кто-то его застрелил.
– Вы лжете.
– Может, мне надо было привезти тело? Хотите знать, куда ему угодили пули? Одна в висок, другая в глаз. А может быть, вы это знаете? Я не хочу надоедать вам до смерти.
Ее лоб прорезала страдальческая морщинка, рот растянулся в трагический квадрат.
– Вы - чудовище. Вы все это выдумали, чтобы заставить меня рассказывать вам о наших делах. То же самое вы сказали о… обо мне… что я мертва.
– Ее глаза наполнились слезами.
– Вы скажете любую вещь, чтобы заставить меня говорить.
– Что бы вы мне могли рассказать, если бы решили это сделать?
– Я не обязана отвечать на ваши вопросы… ни на какие…
– Подумайте немного над этим и, глядишь, вы захотите это сделать. Похоже, они используют вас в качестве козла отпущения.
Она посмотрела на меня с недоумением.
– Вы, наверное, наивный человек, если водите компанию с этими людьми? Хорошенькая компания. Они подставляют вас под обвинение в убийстве. Они увидали возможность убить сразу двух зайцев: прикончить Лэнса и одновременно разделаться с вами.
Я полагался на слух, и это средство было мне хорошо известно, она слушала напряженно. Затем сказала хриплым голосом:
– Кто такое может сделать?
– Тот самый, кто посоветовал вам совершить путешествие.
– Никто мне не советовал этого делать. Я захотела сама.
– Кто предложил поездку? Лерой Фрост?
Ее глаза сверкнули и затуманились.
– Что Фрост велел вам сделать? Куда он велел вам поехать?
– Это был не
Фрост. Со мной связался Лэнс. Потому то, что вы говорите, не может быть правдой. Он бы не стал планировать свое собственное убийство.– Конечно, если бы он знал о коварном замысле. Понятно, что он не хотел себе зла. Они надули его так же, как теперь хотят жульнически обмануть и вас.
– Никто меня не обманывает, - упрямо возразила она.
– Зачем кому-то меня обманывать?
– Ах, бросьте прикидываться, Эстер. Вы же не простушка. Вам лучше, чем мне, известно, чем вы занимались.
– Я не делала ничего плохого.
– У людей разные взгляды, не правда ли? Некоторые из нас считают шантаж самым грязным занятием на свете.
– Шантаж?
– Оглянитесь вокруг себя и перестаньте притворяться. Не рассказывайте мне, что Графф давал вам все эти вещи только потому, что ему нравится, как вы причесываетесь. Мне пришлось в этом городе повидать разные виды шантажа, я за версту чую, когда люди занимаются этим грязным делом. А вы, моя милая, погрязли в этом деле по уши.
Пальцами она притронулась к своей шее. Ее возражения начинали ослабевать. Она посмотрела вокруг на розовые стены, и цвет ее лица постепенно изменился. На нем появилась натуральная девичья краска стыда. За последнее время я впервые видел такой румянец смущения, и это заставило меня сомневаться в своих предположениях. Она спросила:
– Вы все это сочиняете?
– Я вынужден. Вы же не хотите мне ничего рассказывать. Я основываюсь на том, что вижу и слышу. Девушка бросает своего мужа, связывается с вышедшим в тираж боксером, который путается с преступниками. Тут же у вас появляются баксы. Лэнс подписывает контракт с киностудией, вы въезжаете в отличный большой дом в Беверли-Хиллз. И Саймон Графф вдруг становится для вас сказочной феей. Почему?
Она не ответила. Она смотрела на свои руки, дрожавшие нервной дрожью.
– Что вы ему продавали?
– спросил я.
– И какое ко всему этому имеет отношение Габриэль Торрес?
Кровь отлила от ее лица, оно стало серым, вокруг глаз залегли синие тени. Мысленно она погрузилась в себя, обратившись к картинам в своей памяти. Воспоминания ужаснули ее.
– Думаю, что вы знаете, кто ее убил, - продолжал я.
– Если это так, будет лучше, что вы сами расскажете об этом. Пришло время открыть правду о случившемся, пока не погибли другие люди. Потому что на очереди - вы, Эстер.
Ее рот раскрылся, как у куклы, которой управляет чревовещатель:
– Я не… - Она пересилила себя, проглотив остаток начатой фразы. Резко тряхнув головой, она смахнула выступившие на глазах слезы. Потом закрыла руками изменившееся лицо и ничком упала на кровать. Ее тело беззвучно и болезненно, как ток, пронизали конвульсии страха. Из глубины моего существа поднялось что-то, похожее на жалость. Этому чувству не стоит поддаваться, ибо оно зачастую преобразуется во что-то другое - в отвращение или влечение. Теперь она лежала спокойно, ее бедро возвышалось как одинокий холм.