Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Она потянулась к нему всем естеством, и он грубо впился поцелуем в её податливые губы. Беллатриса сладострастно застонала, извиваясь на нём, но Волдеморт отстранился.

– Ждите вестей, мисс Блэк, а мне уже пора.

Он стремительно направился к выходу, а Беллатриса долго смотрела ему вслед, сцепив пальцы до боли. Его магия, сила и аура власти, доводили её до экстаза. «Ты будешь моим, магией клянусь, что сделаю всё для этого», - прошептала Беллатриса, а неяркая вспышка над её головой, подтвердила серьёзность её намерений.

Бьёрн попрощался с друзьями, с которыми через несколько дней должен был увидеться

в поезде. Затем подошёл к хозяевам поместья, провожающим гостей, и учтиво поклонился.

– Лорд Блэк, Леди. Спасибо вам за этот чудесный праздник. Я получил массу приятных впечатлений и познакомился с множеством достойных волшебников.

– Это тебе спасибо, мистер Вильямс, - рассмеялась Вальбурга.
– Ты добавил скучному празднику немного безумия, так свойственному истинным Блэкам. Теперь про твою дуэль с этим Вольфом будут говорить по всей Европе, что в очередной раз покажет силу наших волшебников.

– Проблем из-за гибели Вольфа у тебя не будет, он уже давно отбыл обратно в Германию, - холодно проронил Орион.
– Дуэль проходила по всем правилам, присутствовала наша Министр магии. Так что со стороны Министерства тоже проблем нет. Всего хорошего, мистер Вильямс. Будем рады и дальше видеть тебя в нашем доме.

Бьёрн ещё раз поклонился и направился к аппарационной площадке, откуда расходились гости Блэк-мэнора. День выдался слишком насыщенным, и Магнуссон стремился поскорее добраться в гостиницу. Уже захваченный портальным переходом, он подумал, что сегодня был самый странный новогодний праздник в его жизни.

Выйдя из портала на Косой аллее, Магнуссон неторопливо шёл вдоль торговых лавочек, даже не глядя по сторонам. Слишком устал. Подойдя к переходу в «Дырявый Котёл», Бьёрн вытащил палочку, намереваясь его открыть. Внезапно что-то вырвало палочку у него из руки, а его самого схватили за грудки и приподняли над землёй, прижав к стене. В лицо дохнуло запахом огневиски и сигар.

– Попался, щенок!
– прорычал мужчина, в котором Бьёрн узнал Вольфа.
– Я убью тебя тварь, за то, что ты лишил меня сына!

Глаза немца безумно блестели, и поэтому Бьёрн не стал больше медлить. Его голова мгновенно превратилась в медвежью, и он резко клацнул челюстями, прерывая речь Вольфа. Во рту тут же появился солёный привкус и возвративший человеческую форму Магнуссон начал отплёвываться, а потом его и вовсе стошнило. Труп Вольфа с полуоторванной головой, лежал у его ног, и Бьёрн немедленно вызвал Типли, чтобы убрать следы. Он поднял палочку и, очистив себя от крови и рвоты, дождался, пока Типли подчистит следы и открыл переход.

– Здравствуй, малыш!
– весело поприветствовал его Том, стоя за прилавком.
– А у меня тут как раз стаканчик твоего любимого, апельсинового остался. Угощайся.

Бьёрн вымученно улыбнулся, пригубил сок, но тут его снова вывернуло.

– Мерлин всемогущий, - испугался Том, выхватывая палочку.
– Я сейчас всё уберу.

Он наложил очищающие заклинания на бледного подростка и с волнением спросил:

– У тебя всё в порядке, может переправить тебя в Мунго? Ты еле на ногах стоишь!

– Не надо, - покачал головой Бьёрн.
– День был слишком долгим. Прости Том, я спать.

Хозяин «Дырявого Котла» напряжённо провожал его взглядом, пока Магнуссон поднимался по лестнице. Подросток действительно был очень уставшим, но каких-то

травм, кроме синяка на шее, заметно не было. В этот момент, в кабак со стороны маггловского мира ввалилась толпа празднично орущих волшебников, и Том переключился на посетителей.

Бьёрн с остервенением чистил зубы, пытаясь избавиться от солоноватого вкуса. Разглядев в зеркало бледное лицо, Бьёрн криво усмехнулся своему отражению: «Хороший праздник ты себе устроил дружок. В лучших традициях предков. Одного врага убил мечом, а второму откусил голову. Учитель точно обрадуется, когда узнает. Родная кровь - не водица…»

Махнув рукой на собственные переживания, Бьёрн принял душ и грохнулся на кровать, мгновенно проваливаясь в сон. Хорошо, что скоро в Хогвартс, там хоть отдохнуть можно.

Глава 21 Конец второго курса

В отдельной палате лечебницы имени Святого Мунго под наведённым сном лежали брат и сестра Фоули. Возле окна стояли Альбус Дамблдор и молодой целитель Сметвик.

– Я даже не знаю, что можно здесь предпринять, - пожал плечами колдомедик.
– Каналы уничтожены, а магические источники скоро лопнут. У сквибов они почти не вырабатывают магию и поэтому стабильны. А эти двое были аномально сильными волшебниками, их источники хорошо развиты. Боюсь, Альбус, они скоро просто сгорят.

Дамблдор разглядывал Фоули сквозь очки-половинки и не мог не признать правоту колдомедика. В текущей ситуации шансов у Фоули не было, их было гуманнее усыпить навсегда. Предплечье снова предупреждающе обожгло кольцом обета, и Дамблдор досадливо поморщился.

– Можно попробовать провести обряд фамильяра, - внезапно выпалил Сметвик.

– И чем это поможет?
– не выказал энтузиазма Альбус.

– Книзлы смогут отводить энергию из ядра и не дадут ему взорваться, - молодой целитель возбуждённо заходил по комнате.

Дамблдор задумчиво прикинул, что нужно для ритуала. В душе затеплилась надежда, ведь в принципе всё должно получиться. Не хватит одной кошки, можно будет привязать и двух, и трёх. «Надо пробовать, - решил Альбус.
– В конце концов, я ничего не теряю, а сквибы с боевым опытом ещё пригодятся».

Сметвик взмахом палочки разбудил Фоули, а Дамблдор рассказал им страшные новости. Покалеченные волшебники стойко выслушали Альбуса и согласились на ритуал. Директор открыл камин и немедленно переправил Фоули в Хогвартс. Не затягивая, он этим же вечером провёл ритуал. Аргус хотел остаться на уровне магии чуть выше сквиба, в надежде, что когда-нибудь каналы восстановятся. Поэтому для него в ритуале в качестве фамильяра использовался один книзл. Когда связь была установлена, Аргус взял животное на руки и, глядя кошке в глаза, назвал её миссис Норрис. Книзл, чувствуя сильный приток магии, просто млела у него на руках.

Арабелла решила временно покинуть магический мир и искать счастье среди простецов, поэтому для её ритуала пришлось использовать сразу четыре книзла. Она назвала их: мистер Лапка, мистер Тибблс, Хохолок и Снежок.

После ритуала все трое расположились в кабинете директора. Альбус рассказал Фоули, как он успел их спасти с помощью фамильяра, который пожертвовал целебные слёзы. Брат и сестра уважительно посмотрели на спящего феникса. Всё же посмертное заклинание должно было гарантированно их прикончить.

Поделиться с друзьями: