Бесконечное лето: Город в заливе
Шрифт:
— Ни одна сволота.
На точку мы вышли вовремя, и тогда же узнали об успешном окончании операции окружения. Единственная дорога, ведущая из города, была перерезана. Противник оказался в кольце.
***
Глава 5, где высокий человек появляется во второй раз, но делает это зря
Я проснулся посреди ночи в лучших традициях голливудского кино — потный, тяжело дышащий и ничегошеньки не понимающий. Рядом мирно
Утром разбудил меня не кто-нибудь, а приблудившийся давеча кот. Точнее, даже не он, а Алиска, которая, дурная спросонья, наступила на него, тихо отдыхающего у нашей кровати. Кот возмутился и заорал. Алиса завизжала. Вот так и состоялось мое спокойное, ненавязчивое пробуждение.
После того, как ситуация разъяснилась, и я перестал размахивать лежащим ранее под подушкой мачете, Алиска поставила мне ультиматум: в комнате должно быть ноль котов. Иначе станет ноль Алис. Я взвесил степень своей любви к котам и Алисам, и безоговорочно выбрал вторых.
Приблудный сидел у двери в садик и искусно делал вид, что и дом, и сад, да и мы, собственно, тоже давно и прочно принадлежим ему.
— Послушай, кот, — сказал я, подходя. Тот не повел и ухом, только чуть шевельнул пушистым хвостом с переломанным кончиком. — Мне непросто говорить это, ты классный парень, и я ничего против тебя не имею, но нам нужно расстаться. Уверен, ты поймешь. Дверь вон в той стороне.
Серый негодяй внимательно поглядел на меня одним желтым глазом и как-то незаметно перетек из сидячего положение в лежачее. Показал, словом, что никуда уходить не собирается.
— Кот, хм… — как-то странно обращаться к живому и практически существу исключительно по видовой принадлежности. Давай-ка назовем его… учитывая пиратскую тематику, пускай будет… — Итак, властью, данной мне головным мозгом, нарекаю тебя Капитаном Флинтом. А властью, которая имеет надо мной эта рыжая нахалка…
— Сам такой, — донеслось с кровати. Алиса наотрез отказывалась вставать, пока это «потустороннее чудовище» не уберется из её (подумать только — её!) комнаты, так что, натянув только футболку, она просто сидела по-турецки и наблюдала за моими попытками экзорцизма.
– …Повелеваю, изыди! — не очень складно, зато уверенно закончил я. Капитан дернул ухом и переключился на созерцание цветущей за окном природы. Двигаться с места он явно не собирался. Я немного подвинул кота к выходу ногой, тот не оказывал сопротивления, но сантиметров за тридцать до порога изящно перекатился и оказался за занавеской, откуда достать его так и не удалось. Когти он, кстати, за все время так и не выпустил.
— Задание провалено, мой генерал, — отрапортовал я Алисе, вытянувшись перед ней с лихим и придурковатым видом. — Искомый зверь успешно телепортировался в иные сферы, где добраться до него нет ни малейшей возможности. Имею рекомендацию: смирись. Капитан прикольный.
— Это ты просто не хотел с ним справиться, — вынесла вердикт девушка, откинув в сторону подушку и выставив на всеобщее (то есть мое и Капитана
Флинта) обозрение свои длинные ноги. — Хотел бы — давно бы все сделал.А ведь и верно. Наши желания уже давненько имеют для мира силу закона. В пределах разумного, понятно. А кота я и правда не хотел выгонять — люблю я их пушистое племя.
— Ладно, он вроде бы не совсем дикий, — смилостивилась наконец рыжая и гибко спрыгнула на пол. — Оставим на испытательный срок пока.
— Глас разума истошно донесся из самого сердца ужасающей тьмы, — одобрил я решение. — И лишь храбрейшие сердцем, трясясь от исполинского ужаса, осмелились разобрать черный смысл сказанных слов. Какие планы на сегодня, о прекрасная, между нами говоря?
Алиса, прыгая на одной ноге и пытаясь натянуть на себя короткие джинсовые шорты — у Реви, что ли, подсмотрела? — нахмурилась.
— Есть у меня одна идея, — сообщила она, справившись с шортами и застегивая уже сандалии. — Мы много времени проводим вне дома, а сумки за собой кругом таскать не станешь, они большие. Поэтому нам нужны рюкзаки. Я тут поинтересовалась у бабушки Бутракхам, и она дала наводку на ближний блошиный рынок, где можно очень хорошие, хотя и слегка поношенные — ворованные, короче говоря — рюкзаки прикупить по дешевке. Предлагаю смотаться туда, посмотреть, что и как.
— Есть предложение реализовать идею товарища Двачевской, — сказал я ровным голосом, пригладив отросшие волосы. Скоро стричься придется. — Возражения есть? Возражений не поступило. За работу, товарищи.
Но до базара нам добраться не дали. Только мы ступили за порог, у дома с визгом затормозила машина, за рулем которой сидел угрюмый больше, чем обычно, Сержант — причем с таким подбородком, с которым можно, наверное, было твердую породу крошить в щебень, не человек, скала.
— Балалайка ждет. Поехали.
***
У главы «Отеля Москва» было тяжелое утро. Прямая как доска фигура, казалось, согнулась старушечьей клюкой, под глазами залегли мешки, телефонная трубка в сухой, тонкой ладони подрагивает.
— Да, я понимаю. Мне это тоже понятно. Я посмотрю, что можно сделать. Да. Да, я буду. Через… — она морщится, -… у меня встреча, но… Я понимаю. Да, ты прав. Значит, через час.
Бросает телефон на стол, устало трет веки.
— Так… — это уже ко мне. — Через два часа у меня должна была состояться встреча. Но из-за образовавшихся… неожиданно… дел, я на нее не попадаю. Вместо меня поедет Сержант, а вы — все пятеро, или как сам решишь — будете его сопровождать и обеспечивать безопасность. Ты, кажется, говорил, что понимаешь в этом. Все, свободен, через сорок пять минут Сержант будет ждать тебя у выхода.
— Правильно капитан решила не ехать, — нарушил молчание Сержант, когда мы уже ехали на встречу. — Нечего ей там делать, по большому-то счету. Сами справимся.
Кроме нас с Сержантом (который, как выяснилось, и был тем самым Борисом, о котором ранее упоминала Балалайка), в машине больше никого не было. Борис рулил мастерски, а я решил, что с таким деликатным вопросом разбираться нужно самостоятельно — девчонки, конечно, хорошие, но могут нанести кому-то слишком много счастья… невыносимо.