Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Беспощадное возмездие
Шрифт:

– Все хорошо. Со мной вы в надежных руках, – успокоила его Эрика, вжав педаль газа в пол, когда перед ними образовался просвет.

Мосс как раз подъезжала к автостоянке на Луишем-Роу, когда Эрика припарковалась вместе с Дэниелом.

– Что там с горничной? – поспешно поинтересовалась она, как только они вышли из машины.

– Адвокат собирается предоставить нам от нее письменное объяснение, – ответила Мосс.

Дэниел выбрался со стороны пассажирского сиденья и встал рядом, возвышаясь над ними.

– Это Дэниел Блейксон, – представила его Эрика.

– Черт возьми! Ну ты и верзила.

Дэниел закатил

глаза и поздоровался.

– Прости. Я не фильтрую слова, – добавила Мосс.

Они подошли ко входу в участок, где курила какая-то женщина. На ней были брюки карго и кожаная куртка, и она выглядела как человек, которого доставили на допрос.

– Приветики, – поздоровалась она.

– Это Ким Фолкнер, она наш художник по фотопортретам, – представила ее Дэниелу Эрика.

– Ты в порядке, приятель? – обратилась к нему Ким.

Дэниел явно удивился, заметив, что она одета не по форме.

– Да. Нервничаю.

– Тут не из-за чего нервничать. Мы выпьем по чашечке чая, поболтаем. Нам дадут какой-нибудь уютный кабинет, а затем мы начнем обсуждать черты лица и язык тела человека, которого мы пытаемся воссоздать. Я буду постепенно рисовать ее лицо, основываясь на твоих воспоминаниях о ней, – объяснила Ким. Она затушила недокуренную сигарету о подошву своих кроссовок «Ванс» и убрала ее обратно в пачку.

– И сколько времени это займет?

– Максимум несколько часов. Мы можем заказать вкусные бутерброды и кофе за счет столичной полиции, – ухмыльнулась она.

У Эрики зазвонил телефон. Увидев, что это Марш, она сбросила звонок.

– Пойдемте внутрь, – пригласила она, открывая дверь.

Мосс и Эрика оставили Дэниела с Ким и направились на кухню для персонала на первом этаже. Телефон Эрики зазвонил во второй раз. Это снова был Марш. Она сбросила звонок и через мгновение получила сообщение:

ТЫ ГДЕ? ЕСЛИ В УЧАСТКЕ, ТО НЕМЕДЛЕННО ПОДНИМИСЬ В КАБИНЕТ МЕЛАНИ!

– Все в порядке? – спросила Мосс, наполняя чайник водой.

Похоже, запахло жареным, потому что мы нанесли визит в дом Невилла Ломаса. Марш хочет со мной поговорить.

– Если они и пытаются что-то скрыть, то делают это совершенно бездарно.

– Как далеко вы с Питерсоном продвинулись в выполнении других моих просьб?

– Работаем над этим так быстро, насколько это возможно.

Послышался звуковой сигнал, и по громкой связи раздался голос.

– Старший инспектор Фостер, пожалуйста, немедленно явитесь в кабинет суперинтенданта Хадсон.

Дверь кухни открылась, и вошел Макгорри.

– Коммандер Марш только что спускался в оперативный штаб и искал тебя, – сообщил он Эрике.

Система громкой связи снова включилась; на этот раз это был Марш, и по тому, как дрожал его голос, она поняла, что он едва держит себя в руках.

– Это сообщение для старшего инспектора Эрики Фостер. Эрика, если вы находитесь в здании, пожалуйста, немедленно поднимитесь в кабинет суперинтенданта Хадсон. – В микрофоне послышался шорох и потрескивание. – Найдите ее. Дежурный сержант ее видел! Станция не такая уж и большая, черт побери!

А затем другой голос сказал:

– Сэр, вам нужно выключить микрофон.

– Мать твою!

Послышались новые помехи, а затем динамик умолк. Мосс посмотрела на Эрику, и они рассмеялись.

– Босс…

это не смешно. Это коммандер. Ты поднимешься наверх? – нахмурился Макгорри.

– Плохой из него детектив, раз не догадался поискать меня на кухне для персонала, – усмехнулась Эрика и прикусила губу. – Простите, это было непрофессионально. Что такое, Джон?

Макгорри держал в руках клочок бумаги.

– Я только что разговаривал с кастинг-директором по имени Валери Драммонд. Она работала с Терри Девиллем и знала его довольно хорошо. Она также сказала, что знает о молодом парне, у которого была передозировка в доме Терри.

– Какой у нее адрес?

– Опять западный Лондон, – ответил он, показывая ей листок бумаги.

Эрика посмотрела на часы.

– Я поеду на метро прямо сейчас. Мне нужно будет сделать только одну пересадку на станции Ватерлоо, чтобы добраться до моста Барнс.

Она была уже у двери, когда система оповещения снова включилась с новым сообщением.

– Пройдите через камеры предварительного заключения и выйдите через черный ход, – подсказала Мосс.

– Хорошая идея. Пожалуйста, не позволяй никому беспокоить художника, – попросила Эрика. – Когда адвокат предоставит нам объяснения от горничной, которая сожгла все ежедневники Невилла Ломаса?

– В течение суток.

– А мы не можем арестовать ее за уничтожение улик?

– Можем, но нам нужно доказать, что она сжигала именно улики. Сначала мы должны посмотреть, что говорится в ее объяснении.

Эрика кивнула и поспешно покинула кухню, когда сообщение по громкой связи стало более настойчивым, а ее телефон снова зазвонил. На этот раз звонила Мелани. Эрика отклонила звонок и поставила телефон на вибрацию.

57

Когда Эрика подъехала к дому Валери Драммонд в Ричмонде, на улице уже смеркалось. Этот дом напомнил Эрике о ее первом месте жительства в Великобритании. Солнце светило в окна, ловя в своих лучах пылинки, а часы монотонно тикали в тишине. Казалось, весь остальной мир был где-то далеко.

Валери представляла из себя маленькую, худощавую сгорбленную женщину с коротко стриженными, выкрашенными в ярко-рыжий цвет волосами. У нее был крючковатый нос и очень живой взгляд. Она с интересом осмотрела Эрику, пригласила ее войти и оставила в гостиной, а сама ушла заваривать чай.

В камине потрескивал огонь, а две кошки спали на башенке с лежанками и когтеточкой, которая стояла у окна.

– Вы же знаете, что можете присесть, дорогая, – раздался голос Валери. Сама женщина появилась в гостиной мгновение спустя. Она слегка толкнула дверь своей крошечной черной туфелькой и, пошатываясь, внесла поднос с чаем, чем-то напоминая миссис Оверолл [14] . Эрика села в кресло рядом с кошками. – Не сюда, дорогая, это мое кресло. – Кивком головы она указала на кресло напротив. Эрика пересела, пока Валери наливала им чай. Со своей сгорбленной спиной и блестящими маленькими глазками она, казалось, нависла над Эрикой, когда протягивала ей чашку.

14

Персонаж из английского телевизионного шоу, пародийной мыльной оперы «Антикварная лавка “Желудь”».

Поделиться с друзьями: