Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бездна Челленджера
Шрифт:

— Меня протащат под килем? — спрашиваю я. — Или чего похуже?

— Тебе хватило наглости что-то у меня украсть! — отвечает он. Команда застывает в предвкушении приговора. — Ты набрался наглости, обокрал меня и спас нас всех! — Капитан хлопает меня по плечу: — Вот она, доблесть среди всеобщего ужаса!

К нему подходит штурман с косточкой в руках:

— Я нашел ее. Теперь я тоже герой? — Капитан молча забирает у него находку и вставляет обратно в глаз. Но повязку успело смыть волной. Глазницу больше нечем прикрыть.

— Разверни корабль, —

приказывает капитан. — Мы снова держим путь на запад, Рулевой Кейден.

— Рулевой?

— Я только что повысил тебя в звании. Теперь нас ведет не ветер, — продолжает он. — Теперь это твоя забота.

134. По ту сторону стекла

Скай говорит мне, что Калли выписывают.

— Она в нашей комнате, собирает вещи, — произносит девочка, не отрываясь от пазла, на которым трудится уже целую вечность. Помнит ли она, что отдала мне детальку, и попросит ли ее назад? — Ты больше никогда ее не увидишь, бедняжка. — Кажется, Скай одновременно и жалеет меня, и злорадствует. — Жизнь — это сплошные страдания. Смирись.

Я не удостаиваю ее ответом и направляюсь прямо к комнате Калли. По дороге врезаюсь в Карлайла и по его сочувственному взгляду понимаю: это правда. Ее выписывают.

— Возьми, пригодится, — произносит терапевт и выдергивает розу из стоящей у стены цветочной композиции. Он протягивает мне цветок: — Поспеши, Кейден. А то опоздаешь.

В комнате Калли с родителями собирают ее немногочисленные пожитки. Я впервые вижу ее родителей. Когда они навещали ее, все трое забивались в уголок панорамного холла и тихо разговаривали, никого не пуская в свой тесный круг.

Увидев меня, Калли не улыбается. Похоже, ей больно меня видеть.

— Мам, пап, это Кейден, — говорит она родителям. Она что, собиралась уйти, не прощаясь? Или прощание настолько мучительно, что ей не хочется даже думать об этом?

С розой в руке я вдруг кажусь себе очень глупым. Поэтому я кладу цветок на кровать, а не вручаю его девочке.

— Привет, Кейден, — произносит ее отец с куда более заметным акцентом.

— Здравствуйте, — отвечаю я и снова обращаюсь к Калли: — Значит, тебя правда выписывают?

Вместо нее отвечает отец:

— Все документы уже подписаны. Сегодня наша дочь отправляется домой.

Несмотря на его попытки говорить за Калли, я обращаюсь к ней самой:

— Могла бы и предупредить меня.

— Я сама не знала до сегодняшнего утра. А потом все так завертелось…

У меня в голове все еще звучат слова Скай: «Ты больше никогда ее не увидишь». Я не согласен! Я выуживаю из мусорки мятый комок бумаги и прошу ручку у родителей Калли, потому что больше ее взять неоткуда.

Ее мать достает ручку из сумочки, и я пишу на клочке бумаги как можно разборчивее:

— Вот моя электронная почта. Пиши мне! — Здесь у нас нет доступа в интернет, но мои входящие никуда не денутся, если и когда я отсюда выберусь.

Калли берет бумажку и сжимает в кулаке, как сокровище. У нее на глазах слезы.

— Спасибо,

Кейден!

— Может, и ты дашь мне свой адрес?

Девочка оглядывается на родителей. С ними она какая-то другая, такая подавленная, что я не знаю, что и думать.

Родители переглядываются, как будто я попросил о чем-то немыслимом.

И тут я понимаю, что не могу просить ее адрес. Не из-за родителей. Я обещал, что отпущу ее.

— Забудь, — произношу я небрежно, как будто это ничего не значит, хотя это значит все. — Ты ведь можешь написать мне первой. А я тогда отвечу.

Калли кивает и грустно, но искренне улыбается:

— Спасибо, Кейден.

Отец пытается взять у нее клочок бумаги, но она прижимает листок к груди, как будто все еще обнимает меня.

Я вспоминаю, какой была Калли в нашу первую встречу. Теперь она другая. Увереннее держит себя, яснее говорит. У нее другие глаза. Теперь она по ту сторону стекла, часть внешнего мира, на который так отчаянно взирала.

Мне хочется обнять ее, но не в присутствии родителей. На много миль вокруг них простирается зона подобающего поведения. Так что я пожимаю Калли руку. Она смотрит мне в глаза с удивлением и, быть может, разочарованием, но понимает. Как ни странно, сейчас я чувствую себя куда более неловко, чем когда грел ее под одеялом.

Должно быть, мы слишком долго не разжимаем руки, потому что ее отец произносит:

— Попрощайся с ним, Калли.

Но, как бы назло ему, девочка и не думает прощаться. Вместо этого она произносит:

— Кейден, я буду очень, очень скучать.

— Я всегда буду где-то на горизонте, — обещаю я.

С бесконечным сожалением Калли отвечает:

— Верю. Только я больше не выгляну из этого окна.

135. Что страшнее?

— Я хочу, чтобы меня выписали, — сообщаю я Пуаро на следующем осмотре.

— Выпишут, выпишут! Уверяю тебя.

Но его уверения ничего не значат.

— Что мне делать, чтобы выбраться отсюда?

Вместо ответа он достает из шкафчика один из моих последних рисунков. Как будто я сам отливаю пули, которые он всаживает мне в мозг.

— Зачем столько глаз? — спрашивает врач. — Рисуешь ты здорово, но зачем столько глаз?

— Я рисую то, что чувствую.

— И ты это чувствуешь?

— Я не обязан ничего вам говорить.

— Кейден, я за тебя беспокоюсь. И сильно. — Он задумчиво кивает головой. — Может быть, тебе нужны другие лекарства.

— Лекарства, лекарства, вы только и делаете, что прописываете мне лекарства!

Он спокойно смотрит на меня. Его глаза, и настоящий, и стеклянный, — на циферблате часов, на жизнеутверждающих плакатах. Они повсюду. Мне некуда бежать.

— Так положено, Кейден. Только так оно и работает. Да, медленнее, чем тебе бы хотелось. Но подожди немножко, и все будет так, как тебе нужно. Как ты хочешь. — Он начинает выписывать новый рецепт: — Давай попробуем «геодон».

Я молочу кулаками по подоконнику:

Поделиться с друзьями: