Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Безотказная девчонка
Шрифт:

– Мы с ребятами решили устроить… - последовала театральная пауза. – Вечеринку в Выручай-комнате!

– Всего-то? – разочарованно протянула Гермиона и тут же взяла себя в руки, сознавая, что сейчас ведет себя не как староста. – Я ожидала нечто более… грандиозное.

– Так вечеринка и будет грандиозной! – восторженно заявил Джордж.

– Натащим из кухни еды…

– Позовем всех из ОД…

– И с других факультетов…

– Кроме слизеринцев, конечно…

– Хотя их и можно использовать как пиньету…

– Пиньяту*, – машинально поправила Гермиона.

Да без разницы.

– И устроим веселье в стиле Умников Уизли.

Хором продекламировав последнее предложение, парни уставились на Гермиону, словно ожидая услышать ее одобрительную восторженную речь. Но на старосту, похоже, их выступление не произвело должного впечатления, о чем свидетельствовало ее скептически нахмуренное лицо. Улыбки медленно сползли с лиц троицы шутников.

– Как идея? – ни на что не надеясь, спросил Ли.

– Мне не кажется, что стоит проводить вечеринку сейчас, при Амбридж, – начала Гермиона, но далее слушать ее никто не стал.

– Как раз-таки сейчас самое время! – заявил Фред.

– Ребятам необходимо повеселиться, а то эта грымза их в тоску вогнала.

– Только на сборах ОД и отрываемся.

– Ну, что, ты с нами? – Фред дружелюбно протянул Гермионе руку.

Неодобрительно покосившись на протянутую ладонь одного из главных шутников Хогвартса, Гермиона качнула головой.

– Нет, Фред. Я предпочитаю иные способы проведения досуга.

– Да брось, Гермиона! Будет весело, - завлекающе прошептал парень.

– Нет. – Гермиона демонстративно задрала подбородок. – Я не стану во всем этом участвовать. И вам не советую, – предупредила девушка.

– Так мы тебя и послушали, – хмыкнул Фред. – Ладно, Гермиона, было приятно с тобой побеседовать, но нам, к сожалению, пора.

– Нам уже давно необходимо находиться в своих постельках, - пропел Джордж.

– Так что мы, пожалуй, отправимся в башню факультета как добропорядочные гриффиндорцы. Спокойной ночи, мисс Всезнайка. – Фред отвесил шутовской поклон.

– Ладно уж, идите, – неохотно пробормотала Гермиона, поднимая с пола «Историю Хогвартса».

– Ты же не выдашь нас Макгонагалл? – спросил Фред. Приятели уже отошли от него и Гермионы.

Девушка неодобрительно покосилась на Фреда, сердито поджав губы – точь-в-точь преподаватель трансфигурации.

– Не буду ничего обещать, Фред.

Закатив глаза к потолку, парень поспешил следом за друзьями. Через несколько минут до Гермионы донесся их смех и реплика Фреда:

– Похоже, я знаю вещь, о которой Гермиона и понятия не имеет – это веселье.

«О, замечательно! Просто превосходно!».

– Я уж лучше буду скучной занудой, но не стану нарушать правила Хогвартса и вести себя как… разгильдяйка! – неосмотрительно крикнула вслед парням Гермиона.

Фред обернулся и послал ей прекрасно различимую в свете Люмоса издевательскую ухмылку.

– Знаешь, Гермиона, порой разгильдяйство – это весьма весело.

– Поверю на слово, – фыркнула девушка и услышала веселый смех скрывшегося в темноте Фреда.

*Пиньята – мексиканская игрушка из папье-маше, во внутреннюю

полость которой засыпаются конфеты и сладости. Игрушка весьма популярна на праздниках, разбивается битой игроком с завязанными глазами.

========== Глава 1 ==========

Язык твой – враг твой, Грейнджер!

– Рональд Уизли! – Гневный голос Гермионы нарушил спокойное течение жизни в Общей гостиной факультета Гриффиндор.

Рон настороженно поднял голову, одновременно с этим пряча за спину порцию Забастовочных завтраков, которые Фред и Джордж уступили ему по сдельной цене. Конечно, при этом они не упомянули о том, что товар еще не доработан. Желание покупателя, намеревавшегося прогулять пару уроков дабы выполнить все домашние задания, не жертвуя тренировками – закон.

Справедливо полагая, что гнев Гермионы вызван именно контрафактными завтраками, Рон уже приготовился ретироваться с места, когда девушка, подойдя к нему и гневно глядя ему в глаза, провозгласила:

– С каких это пор ты покрываешь своих старших братьев?

Глаза Рона округлились до размеров галеона.

– Ты это о чем?

Оглядевшись и убедившись, что к ним приковано нежелательное внимание сокурсников, Гермиона схватила Рона за запястье и потащила прочь из гостиной. Бросив тягостный взгляд на выпавшие из рук на диван Забастовочные завтраки, Рон последовал за подругой.

Гермиона затащила его в пустой класс и недовольно посмотрела на усевшегося на парту Рона. Тот выглядел крайне сконфуженным и постоянно теребил полосатый галстук. Ясное дело, чувствует свою вину.

– Представь себе, Рон, - начала девушка, сверля Рональда гневным взглядом, – что я недавно узнала. Оказывается, теперь старосты факультетов поддерживают зачинщиков массовых беспорядков, да? Какая новость!

– Это не то, о чем ты… - промямлил Рон.

– Ну, конечно, я ошиблась, - фыркнула Гермиона. – И ты не покрываешь вылазки Фреда и Джорджа в Выручай-комнату. Я так понимаю, ты осведомлен об их планах устроить глобальную вечеринку.

Несчастное лицо Рона красноречиво свидетельствовало о том, что все слова Гермионы верны.

– Но ведь вечеринки не запрещены уставом школы… – начал было парень.

– По новому указу Министерства и Амбридж несанкционированные сборы учеников за-пре-ще-ны! А ты еще и покрываешь своих старших братьев! Ты хоть подумал о том, какими неприятностями это чревато?

– Я не…

– Сейчас нельзя навлекать гнев Амбридж! Это страшная женщина, она может здорово испортить нам жизнь в школе!

– Но мы…

– Шуточки твоих братьев еще никогда к хорошему не приводили, - неодобрительно сообщила Гермиона, не давая Рону высказаться. – Не знаю, как ты, а я не желаю получить отсидку, которая неминуемо последует, ведь я, как староста, не досмотрела за учениками своего факультета!

То, что в глазах Гермионы приравнивалось масштабам вселенской трагедии, на Рона не произвело никакого впечатления. Однако он для виду пристыженно что-то пробормотал и слез с парты, довольный тем, что еще легко отделался. Рано радовался.

Поделиться с друзьями: