Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Безотказная девчонка
Шрифт:

– Ты же откажешься помогать Фреду и Джорджу, так? – грозно спросила Гермиона, не давая парню пройти.

– Как будто у меня есть выбор, – обреченно пробормотал Рон, не глядя на подругу. – Не буду, не буду я им помогать, ясно тебе? Пропусти, мне еще сочинение для Снейпа писать, чтоб он в котле своем утопился.

– Не так быстро, Рон. – Голос Гермионы не предвещает ничего хорошего. – Ты не хочешь мне вернуть все Забастовочные завтраки? По моим сведениям, Фред и Джордж еще не доработали рецептуру, и, скорее всего, прогулянные уроки ты проведешь в обществе Плаксы Миртл в ее уютном «будуаре».

От подобной перспективы и обмана братьев лицо Рона скривилось,

и он кивнул, соглашаясь со словами Гермионы.

– Я отдам все завтраки, только не сейчас, ладно? Мне действительно нужно дописать сочинение.

– Ладно-ладно, – пробормотала Гермиона, глядя вслед приятелю. – А с братьями твоими я сама разберусь.

Но, едва только девушка вышла из кабинета, как столкнулась со школьным завхозом Аргусом Филчем. Странно поглядывая на старосту, он прохрипел:

– Тебя желает видеть мадам Амбридж. Похоже, наша староста что-то натворила, да?

Гермиона недоуменно уставилась на завхоза. За сегодняшний день она успела лишь блестяще выполнить трансфигурацию книги в птицу, сварить отменное Сонное зелье и не заснуть на лекции профессора Бинса, а также наставить Рона на путь истинный и запретить ему помогать братьям. Хулиганские выходки в этом списке не значились.

– Вы что-то напутали, мистер Филч, – пробормотала девушка.

– Не мне в этом разбираться. Сказано же: профессор Амбридж ждет. Вот у нее и спрашивай.

Отгоняя неприятное предчувствие, Гермиона проследовала за шаркающим на каждом шагу завхозом к кабинету генерального инспектора. Интересно, что ей понадобилось от старосты Гриффиндора? Может быть, дело в очередном «собеседовании» с напитками, щедро сдобренными сывороткой правды?

Долорес Амбридж сладко улыбнулась вошедшей в кабинет Гермионе. Девушка подавила дрожь, охватившую ее тело от жабьей ухмылки преподавателя Защиты от Темных искусств.

– Присаживайтесь, милочка, – на удивление благодушно предложила профессор Амбридж, указывая короткопалой рукой на стул перед столом, заставленным фарфоровыми статуэтками котят и вязаными салфетками.

Оглядевшись по сторонам, Гермиона почувствовала себя весьма неуютно под обстрелом воплей изображенных на тарелочках истошно мяукавших котят. Конечно, кошек девушка любила, но не в таком количестве. Пока что ей хватало Живоглота, Миссис Норрис и профессора Макгонагалл.

Словно в подтверждение мыслям Гермионы, дверь в кабинет Долорес Амбридж распахнулась снова, едва не зарядив Филчу по изрытому оспой лицу, и на пороге появилась декан факультета Гриффиндор. Смерив профессора Амбридж сердитым взглядом, Минерва Макгонагалл прошагала через весь кабинет к столу и уселась на стул рядом с Гермионой. Видимо, ей тоже была непонятна причина, по которой генеральный инспектор их сюда пригласила.

Между тем улыбка медленно сползла с жабьего лица Долорес Амбридж. Сверкая колючими маленькими глазками, утопшими в складках жира, она провозгласила, откашлявшись:

– Кхе-кхе… Минерва, мисс Грейнджер, я пригласила вас сюда затем…

– По имени меня осмеливаются называть только близкие люди, Долорес, – вмешалась декан Гриффиндора. – Остальные называют меня профессор Макгонагалл. Мне бы хотелось, чтобы и вы придерживались этого правила.

– Это дела не меняет, – недовольно буркнула Амбридж, сбившись с мысли. – Так о чем это я… Ах, да, – она по-девичьи хихикнула. Профессор Макгонагалл начинала терять терпение, и Гермиона прекрасно ее понимала.

– Зачем вы вызвали меня сюда посреди моего урока, Долорес? – осведомилась Минерва Макгонагалл, сверкая глазами сквозь линзы очков.

Видите ли, Минерва, - Амбридж снова хихикнула, - одна из ваших студенток не справляется с обязанностями старосты факультета.

Такого удивления на хмуром лице профессора Макгонагалл еще никто и никогда не видел. Гермиона поежилась, представляя худшее. С чем это она не справилась? Что случилось? И в чем она, все-таки, виновата?

– Каким образом мисс Грейнджер не справляется со своими обязанностями? – осведомилась преподаватель трансфигурации.

– Видите ли, Минерва, - снова короткий смешок, - наша милая мисс Грейнджер допустила серьезную ошибку, закрыв глаза на действия мистеров Фреда и Джорджа Уизли. Вчера вечером, представьте себе, я встретила их после отбоя, причем во время дежурства мисс Грейнджер. Они не отделались ни дисциплинарным взысканием, ни вычитанием баллов у факультета. Сие досадное упущение было немедленно мной исправлено, - Амбридж позволила себе гаденькую ухмылку. – А не далее как сегодня утром я обнаружила под дверью своей комнаты весьма неоднозначный презент в виде экскрементов дракона с открыткой, гласившей, в кратком пересказе, конечно, что вышеупомянутые нарушители школьных правил не успокоятся, пока мне не отомстят, и что «с ними шутки плохи». Мне кажется, подобное поведение при молчаливом попустительстве старосты факультета недопустимо. А вас, Минерва, я пригласила, чтобы лично проследить за тем, как вы снимете с должности мисс Грейнджер.

– Что? – вырвалось у Гермионы. – Но я не…

– Сожалею, мисс Грейнджер, но у вас нет способностей для столь ответственной должности. – По жабьему лицу расползалась ухмылка, генеральному инспектору было приятно унижать Гермиону, постоянно вступавшую с ней в полемику на уроках. – Я найду кого-нибудь более достойного на пост старосты факультета.

– Прошу прощения, Долорес, но назначать старосту своего факультета вправе лишь декан, – вмешалась Минерва Макгонагалл. – И я не собираюсь снимать с должности мисс Грейнджер, хотя и признаю, что она допустила промах. Надеюсь, она его восполнит и не допустит повторения подобных неприятных инцидентов. Вопрос закрыт?

– Ну, что вы, Минерва, вопрос еще далек от закрытия. Я стала свидетелем весьма интересного разговора той же ночью. Представьте себе, вышеупомянутые мистеры Уизли собираются устроить что-то недопустимое в стенах школы. К сожалению, подробностей я не услышала, но я уверена, что мисс Грейнджер, если она желает остаться на своем посту, нам эти подробности поведает. Не так ли?

Похоже, у нее нет выбора. С трудом вздохнув, Гермиона все рассказала двум преподавателям.

– Мы еще поговорим с вами позже, мисс Грейнджер, - сладко улыбнулась довольная Амбридж. – Ваша готовность к сотрудничеству, определенно, засчитается вам. Вы свободны.

Сгорая со стыда, девушка выскочила за дверь. Она поступила так не по-гриффиндорски, так трусливо! Но ведь близнецы Уизли едва не лишили ее своими проделками столь важного поста! Для них вся жизнь – шуточки, а для нее – нет. И если уж выбирать между шутками и серьезностью, то Гермиона Грейнджер выберет последнее.

Если бы она только знала, как ей это аукнется…

Аукнулось это, между прочим, в этот же день, точнее, вечер. Разозленная всем произошедшим, выбитая из колеи и полная справедливого гнева, Гермиона ворвалась в Общую гостиную, вернувшись от Амбридж, и сразу же застала близнецов, что-то тестирующих на доверчивых первокурсниках. Гермиона тут же направилась к ним, готовя речь для суровой нотации рыжим разгильдяям.

Поделиться с друзьями: