Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Алиса!
– выпрыгивает из нее Джек Даймондс.
– Ты что, преследуешь меня, да?

У меня подгибаются колени от ямочек у него на щеках. Радио внутри машины играет песню под названием “Кошачий дождь, Аллилуйя”.

– Серьезно?
– с недовольной гримасой говорю я.
– Снова ты?

– Я был на гонке Формула 1 во Франции, - отвечает он.
– Прямо за углом.

– И дай угадаю. Ты выиграл, да?
– хихикаю я.

– Вообще-то, нет. Но я финишировал четвертым, - говорит он.
– Было всего четыре участника. Так что тут за движ такая с кошачьим дожем?
– Он бросает

взгляд через мое плечо.

– Поверь мне, ты не захочешь знать.

– Ну, если ты так говоришь. Как дела, Констанция?
– говорит Джек.

– Хорошо!
– хихикает она.

– Уверен, Алиса тебя любит, - говорит он, опускаясь на колени.
– В какую передрягу ты попала на этот раз?

– Меня украла старушка, которая считала себя Чеширским Котом, - отвечает Констанция.

– У нее были когти?
– спрашивает Джек, его лицо темнеет.

– Да, - ответила Констанция.
– Откуда ты узнал?

– Думаю, она снова за тобой придет.
– Джек посмотрел куда-то мимо плеча Констанции.

Я оборачиваюсь и вижу, как Чешир бежит в нашем направлении. Констанция снова хватается за меня.

– Не знаю во что вы, ребята, вляпались, но залезайте в мою машину, - говорит Джек.
– Быстро.

Глава 66

Джек ведет машину по улочкам Ипра, словно безумец.

– Серьезно, как эта старушка может двигаться так быстро?
– Джек бросает взгляды в зеркало заднего вида.

– Теперь мы в безопасности, - отвечаю я, сидя рядом с ним, Констанция сидит на заднем сиденье.
– Спасибо тебе.

– Да, спасибо тебе, Джек, - говорит Констанция.

– Значит, ты идешь со мной на свидание?
– говорит он.

– Только не начинай, - вздохнула я.
– Почему ты хочешь, чтобы я пошла с тобой на свидание? Я тебя даже не знаю.

– Давай посмотрим. Мы вместе спасли девочку, сражались с чудищами в красных плащах, а теперь сбежали от старухи, которая считает себя кошкой. Раньше я целовал девушек, еще не успев поздороваться. Ты, практически, уже моя жена. У нас и дети есть.
– Он подмигивает Констанции. Констанция хихикает.

– Ладно, - вздыхаю я.
– Если ты в целости и сохранности довезешь нас обратно до Оксфорда.

– Я отвезу тебя куда захочешь. Только попроси, лютик. Так где и когда? Ты не занята сегодня вечером?

Вдруг, я осознаю, что не могу встретиться с ним вечером и сообщаю ему об этом. Я не упоминаю, что я буду в психушке. Не думаю, что ему это придется по нраву. Никто не хочет встречаться с девушкой, у которой есть Свидетельство о Безумии.

– У тебя что, планы на каждый вечер? Кто ты, тусовщица?

Я смеюсь, думая о своих ночных вечеринках с Вальтрудой и Оджером.

– Давай встретимся днем.

– И как это будет? По - английски?

– Что ты имеешь в виду?

– Я имею в виду, кто будет платить? Если по - английски, мы заплатим пополам. Если по - американски, я заплачу. По - французски, возможно, ты заплатишь. По - калифорнийски, мы едим грибы и пьем чай в доме, в который только что вломились.

– Вау, не знала, что ты жмот.

– Я не жмот. Я на мели. Я угнал эту тачку только затем, чтобы увидеться с тобой.

Значит, ты признаешь, что преследуешь меня.

– Ну, да. Преследую. Не знаю, что в тебе такого, но я не могу перестать думать о тебе.
– Он стискивает руль, прибавляя газу.

Мой телефон жужжит. Я смотрю на него, будто совершенно забыла о его существовании. У меня вообще не было телефона, не считая двух последних дней.

– Останови машину, - требую я.
– Мне нужно ответить на звонок.
– Я не хочу, чтобы он слышал мой разговор с Пилларом, на случай если он ляпнет что-нибудь про лечебницу. Если я собираюсь встречаться с Джеком, я хочу предстать в качестве нормальной обычной девушкой.

– Как скажешь, лютик.
– Отвечает Джек и останавливается рядом с продуктовым магазином. Я вылажу и отхожу на несколько шагов, чтобы ответить на звонок Пиллара.

– Где ты?
– спрашивает Пиллар.

– На пути в Оксфорд, - я не хочу, чтобы он знал, что я с Джеком. Он продолжит поучать, что он лишь отвлекает меня.
– Констанция у меня. Вы в порядке?

– Мне немного пришлось поиграть в кошки - мышки с активистами, но я в порядке, - отвечает он.
– Думаю, отныне Каттенстутский Фестиваль больше праздновать не будут. Весь город в руинах. Но Чешир исчез.

– Да, знаю. Он преследовал нас, но мы…

Прежде чем я успеваю закончить предложение, в машину Джека врезается большой желтый автобус. Телефон падает из рук и разлетается на части. Я оборачиваюсь в поисках Джека. Он весь в крови. Взгляд перемещается на заднее сиденье. Констанция пропала. Когда я поднимаю голову, я вижу, что за рулем школьного автобуса Чешир. На нем нет маски, он до сих пор в облике женщины. Он тащит Констанцию за волосы к себе. Когда я оглядываюсь в поисках своего зонта, чтобы снова выстрелить в него, я обнаруживаю, что у меня идет кровь, голова слишком кружится и я вот-вот потеряю сознание. Я падаю на асфальт, погружаясь по спирали вниз в свою персональную тьму.

Часть Третья: Безумие Повсюду

Глава 67

Четырехугольник, Крайст Чёрч, Университет Оксфорда

Когда я прихожу в себя, я сижу на скамье рядом с фонтаном посреди сада Колледжа Крайст Чёрч. Снег по-прежнему укрывает большую часть земли вокруг меня. По ощущениям, моей ране оказали медицинскую помощь, и прошла всего пара часов или около того. Солнце блеснуло в вечерних сумерках и зашло. Наступила ночь.

– Долгий выдался денек, - произносит Пиллар. Он сидит рядом со мной на жестяном краю фонтана, как и всегда.

– Почему я здесь?
– говорю я.
– Разве мне не нужно прямо сейчас возвращаться в лечебницу?

– Я удивлен, что ты сперва спросила об этом, - замечает Пиллар.
– Я думал, ты спросишь о Констанции.

– С какой стати?
– я борюсь со слезами.
– Я неудачница. И все из-за Вас.
– Я знаю, что неразумно перекладывать всю вину на него.
– Вы продолжаете верить, что я - настоящая Алиса, когда как я всего лишь чокнутая из психушки.

Поделиться с друзьями: