Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Библия. Новый русский перевод
Шрифт:

и для золота есть горн плавильный.

2 Из земли добывают железо,

и плавят медь из руды.

3 Тьме рудокоп полагает предел.

Ищет он в отдаленных пределах

руду в непроглядной мгле.

4 Далеко от жилья он роет колодец,

в местах, что забыла стопа человека;

висит он и зыблется вдали от людей.

5 Земля, на которой вырастает пища,

изнутри изрыта, будто огнем.

6 Сапфиров a россыпь в ее камнях,

и в ней — золотой

песок.

7 Пути к ним не знает хищная птица,

соколиный глаз их не видел.

8 Гордые звери их не топтали,

и лев по ним не ходил.

9 Человек на гранит простирает руку

и с корнем вырывает горы.

10 Он прорубает проходы в скалах,

и глаза его видят все их сокровища.

11 Он останавливает b истоки рек,

и сокровенное выносит на свет.

12 Но где можно найти мудрость?

Где обитает разум?

13 Не знает смертный ее дома c;

на земле живых ее не найти.

14 Пучина скажет: «Во мне ее нет»;

и молвит море: «Не у меня она».

Мудрость ценнее драгоценных камней

15 Ее не купить за червонное золото,

не отвесить цену ее серебром.

16 Не купить ее ни за золото Офира,

ни за драгоценный оникс и сапфир.

17 Не сравнить ее с золотом и кристаллом d,

на утварь из чистого золота не обменять.

18 Что говорить о кораллах и яшме;

превыше рубинов стоимость мудрости.

19 Не сравнить с ней топазы из Куша e;

не купить ее за отменное золото.

20 Откуда приходит мудрость?

Где обитает разум?

21 Скрыта она от глаз всех живущих

и от птиц небесных утаена.

22 Погибель и Смерть говорят:

«Мы слышали только слух о ней».

Только Бог знает пути мудрости

23 Только Богу ведом к ней путь,

Он знает ее жилище,

24 ведь Он озирает края земли

и видит все, что под небесами.

25 Когда Он давал ветру силу

и водам ставил пределы,

26 когда Он дождю предписал устав

и путь проложил для молний,

27 Он увидел мудрость и восхвалил ее,

утвердил ее, испытал

28 и сказал человеку так:

«Воистину, страх Владыки — вот мудрость,

сторониться зла — это разум».

Примечания

aИов 28:6 Или: «лазурита»; также в ст. 16.

bИов 28:11 Или: «ищет».

cИов 28:13 Или: «ей цены».

dИов 28:17

Букв.: «стекло». В древнем мире стекло считалось редким и ценным материалом.

eИов 28:19 Или: «Нубии»; или: «Ефиопии».

Глава 29

Иов вспоминает о днях своей благословенной жизни

1 И продолжил Иов свое рассуждение:

2 — Как я томлюсь по прошедшим месяцам,

по тем дням, когда Бог хранил меня,

3 и светильник Его сиял над моей головой,

и при свете Его я шел сквозь тьму!

4 О, это были мои лучшие годы,

когда Божья дружба хранила мой шатер,

5 когда Всемогущий еще был со мной,

а дети — вокруг меня,

6 когда молочные реки текли мне под ноги,

и скалы источали масло.

7 Выходил ли я к городским воротам,

и садился на площади,

8 меня завидев, юноши отступали,

и поднимались старцы;

9 властители удерживались от слов

и прикрывали рты руками;

10 голоса знатных стихали,

прилипали у них языки к нёбу.

11 Кто меня слышал — превозносил меня

кто меня видел — меня хвалил,

12 ведь я спасал кричащего бедняка

и беспомощного сироту.

13 Умирающий благословлял меня

и сердце вдовы наполнял я радостной песней.

14 Праведность я надевал, как одежду;

справедливость, как мантию и тюрбан.

15 Слепому я был глазами,

и хромому — ногами.

16 Я был отцом для бедняков;

я разбирал дело странника.

17 Я сокрушал челюсти беззаконных

и спасал жертвы из их зубов.

18 Я думал: «Скончаюсь в своем гнезде,

и дни мои будут многочисленны, как песок.

19 Как дерево, чьи корни достигают воды,

на чьи ветви ложится роса,

20 не стареет слава моя,

и лук крепок в руке моей».

21 Внимали мне, ожидали меня,

в молчании слушали мой совет.

22 Когда замолкал я, больше не говорили;

они впитывали мои слова как губка.

23 Ждали меня, как дождя,

и слова мои, как дождь весенний, ртом ловили.

24 Когда я улыбался, не смели верить;

света лица моего они не помрачали a.

25 Я путь избирал им, воссев, как вождь;

я жил, словно царь посреди войска,

словно тот, кто плачущих утешает.

Примечания

aИов 29:24 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.

Поделиться с друзьями: