Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Библия. Новый русский перевод
Шрифт:

eМихей 5:5 Букв.: «пастухов».

fМихей 5:6 Или: «в земле Нимрода в самых воротах ее». Земля Нимрода — это Ассирия или Вавилония (см. Быт. 10:8-12), которая в дни Михея принадлежала Ассирии.

gМихей 5:14 Это культовые символы вавилонско-ханаанской богини Ашеры. Ашера считалась матерью богов и людей, владычицей моря и всего сущего.

Глава 6

Бог

обвиняет Израиль

1 Послушайте, что говорит Господь:

— Поднимись, изложи свое дело перед горами;

пусть слышат холмы то, что ты говоришь.

2 Слушайте, горы, Господню тяжбу,

и вы, прочные основания земли!

У Господа тяжба с Его народом,

Он будет состязаться с Израилем.

3 Народ Мой, что Я сделал тебе?

Чем измучил тебя? Ответь Мне.

4 Я вывел тебя из Египта,

выкупил из края неволи.

Я послал Моисея вести тебя

с Аароном и Мирьям.

5 Вспомни, народ Мой,

что задумал Валак, царь Моава,

что ответил ему Валаам, сын Беора a.

что случилось по пути из Шиттима в Гилгал b.

вспомни, чтобы постичь праведные дела Господни.

6 С чем мне предстать перед Господом

с чем мне склониться перед Богом небесным?

Предстать ли со всесожжениями,

с телятами годовалыми?

7 Можно ли Господу угодить тысячами баранов,

нескончаемыми реками масла?

Отдам ли первенца в жертву за грех мой,

плод тела — за грех моей души?

8 О человек, Господь сказал тебе, что есть добро

и чего Он требует от тебя:

действовать справедливо, любить милосердие

и смиренно ходить перед твоим Богом?

Вина и наказание Израиля

9 Голос Господа взывает к городу

(и мудрость — бояться Твоего Имени):

— Внимайте жезлу и Тому, Кто его поставил c.

10 Забуду ли, о дом злодеев,

злодейством нажитое богатство

и меру уменьшенную, которая Мне ненавистна?

11 Потерплю ли неправильные весы

и обманные гири?

12 Богачи твои кровожадны,

твои обитатели лгут,

обман у них на устах.

13 За это Я начал d губить тебя,

разорять дотла за твои грехи.

14 Будешь есть, но не наешься,

желудок твой останется пустым.

Будешь копить, но не сбережешь,

а то, что сбережешь, Я предам мечу.

15 Будешь сеять, а жать не будешь;

будешь давить оливки, но не будешь умащаться маслом,

будешь топтать виноград, но вина пить не будешь.

16 Ты соблюдал уставы Омри e,

все

обычаи дома Ахава f

и советы их исполнял.

За это предам тебя разорению,

а твоих обитателей — позору;

будешь сносить поругание Моего народа g.

Примечания

aМихей 6:5 См. Чис. 22–24.

bМихей 6:5 См. Нав. 3–4.

cМихей 6:9 Смысл этого места в еврейском тексте неясен.

dМихей 6:13 Так в ряде древних переводов;.в нормативном еврейском тексте: «наслал на тебя болезнь».

eМихей 6:16 См. 3 Цар. 16:21–28.

fМихей 6:16 См. 3 Цар. 16:29–34.

gМихей 6:16 Или: «поругание Моего народа».

Глава 7

Испорченность Божьего народа

1 Горе мне, горе!

Я словно тот, кто после сбора летних плодов,

после уборки винограда,

не находит ни грозди, чтобы поесть,

ни инжирины ранней зрелости,

которой мне хочется.

2 Исчезли верные на земле;

нет праведных среди людей.

Все сидят в засаде, чтобы пролить кровь;

все расставляют друг другу сети.

3 Руки их искусны творить зло;

правитель подарков требует,

судья принимает взятки,

и сильные волю свою диктуют –

так извращают они правосудие.

4 Лучший из них — что терновник,

самый праведный — хуже колючей изгороди.

Наступает день, который предсказывали их a стражи,

день когда Он придет для наказания;

ныне охватит их смятение.

5 Не полагайтесь на ближнего,

не доверяйте другу.

Даже с той, что лежит в твоих объятьях,

будь осторожен в словах.

6 Сын позорит отца,

дочь восстает против матери,

и невестка — против свекрови:

врагами человека станут его домашние.

7 А что до меня, я буду взирать на Господа,

ждать Бога спасения моего;

Бог мой меня услышит.

Возрождение Израиля

8 Не ликуй надо мной, неприятель!

Пусть упал я — встану опять.

Пусть во мраке сижу –

светом будет мне Господь.

9 Я согрешил перед Ним,

потому я должен нести гнев Господень,

пока Он не разрешит мое дело

и не оправдает меня.

Он меня выведет к свету;

я увижу Его праведность.

Поделиться с друзьями: