Библия. Новый русский перевод
Шрифт:
— Снимите с него грязную одежду.
Затем Он сказал Иисусу:
— Смотри, Я снял с тебя твой грех и одену тебя в праздничную одежду.
5 Я сказал:
— Пусть они наденут ему на голову чистый убор.
Они надели ему на голову чистый убор и одели его, в то время как Ангел Господень стоял рядом. 6 Ангел Господень предупредил Иисуса:
7 — Так говорит Господь Cил: «Если ты будешь ходить по Моим путям и исполнять Мои установления, то будешь распоряжаться в Моем доме и смотреть за Моими дворами, и Я дам тебе свободный доступ к Себе, такой же, как у стоящих здесь. 8 Слушай, первосвященник Иисус, вместе со
Примечания
aЗахария 3:1 Сатана — переводится как «обвинителя» или «противника».
bЗахария 3:8 Ветвь — это имя Иисуса Христа соединяет в себе царские и священнические функции (см. также Ис. 4:2; Иер. 23:5–6; 33:15–16; Зах. 6:12–13; Рим. 15:8-13).
cЗахария 3:9 Или: «граней».
Глава 4
Пятое видение: золотой светильник и две маслины
1 Потом Ангел, Который говорил со мной, вернулся и разбудил меня, как будят спящего.
2 Он спросил меня:
— Что ты видишь?
Я ответил:
— Вижу золотой светильник с чашечкой для масла наверху и семь лампад на нем, с семью трубочками для фитилей на каждой лампаде. 3 Еще вижу две маслины возле него, одна справа от чашечки, другая слева.
4 Я спросил Ангела, Который говорил со мной:
— Что это значит, мой Господин?
5 Он ответил:
— Разве ты не знаешь, что это значит?
Я сказал:
— Нет, мой Господин.
6 Тогда Он сказал мне:
— Таково слово Господа к Зоровавелю a: «Не силой, не мощью, но Духом Моим», — говорит Господь Cил. — 7 Что ты такое b, о великая гора? Перед Зоровавелем ты сделаешься равниной, и водрузит он краеугольный камень храма под крики: “Благодать! Благодать c на нем!“»
8 И было ко мне слово Господне:
9 — Руками Зоровавеля заложено основание этого дома d; его же руки и завершат его. Тогда ты узнаешь, что Господь Cил послал Меня к вам. 10 Кто презирает то малое, что уже сделано? e Каждый, когда увидит строительный отвес в руках Зоровавеля, возрадуется f. (Эти семь ламп представляют глаза Господни, что оглядывают всю землю).
11 Тогда я спросил Ангела:
— Что значат две маслины справа и слева от светильника?
12 И вновь спросил Его:
— Что значат две масличные ветви, которые источают золотое масло g через две золотые трубочки?
13 Он ответил:
— Разве ты не знаешь, что они значат?
Я сказал:
— Нет, мой Господин.
14 Тогда Он сказал:
— Это двое помазанников h, которые служат Владыке всей земли.
Примечания
aЗахария 4:6
Зоровавель происходил из рода Давида и был внуком царя Иехонии. Он стал правителем общества после его возвращения из Вавилонского плена, и под его руководством было положено начало возведению храма (Ездр. 3:1-13).bЗахария 4:7 Или: «Кто ты такой».
cЗахария 4:7 Или: «Прекрасно! Прекрасно!».
dЗахария 4:9 См. Ездр. 3:1-13
eЗахария 4:10 То малое, что уже сделано — букв.: «день малых начал».
fЗахария 4:10 Из-за медленного хода работ по восстановлению храма легко можно было впасть в уныние. Бог ободряет Зоровавеля, говоря, что, когда он возьмет в свои руки строительный отвес, народ возрадуется.
gЗахария 4:12 Возможный текст; в еврейском тексте: «золото».
hЗахария 4:14 Двое помазанников — возможно, речь идет об Иисусе, первосвященнике (см. гл. 3), и Зоровавеле, правителе и потомке царя Давида.
Глава 5
Шестое видение: летящий свиток
1 Я вновь поднял глаза и вижу: предо мною летит свиток.
2 Он спросил меня:
— Что ты видишь?
Я ответил:
— Я вижу летящий свиток, двадцать локтей в длину и десять в ширину a.
3 Он сказал мне:
— Это проклятие, которое надвигается на всю землю. Как написано на одной стороне, всякий вор будет искоренен, и как написано на другой, будет искоренен всякий, нарушающий клятву. 4 Господь Cил возвещает: «Я наведу это проклятие, и оно войдет в дом вора и в дом того, кто ложно клянется Моим Именем. Оно поселится в его доме и уничтожит его — и дерево, и камни».
Седьмое видение: женщина в корзине
5 Потом Ангел, говоривший со мной, двинулся вперед и сказал мне:
— Подними глаза и посмотри, что ты видишь?
6 Я спросил:
— Что это?
Он ответил:
— Это выходит мерная корзина b, — и добавил: — Она — грех c жителей всей земли.
7 Свинцовая крышка поднялась, и вот: в корзине сидит женщина.
8 Он сказал:
— Это беззаконие.
И бросил ее обратно в корзину, и закрыл свинцовой крышкой. 9 Я поднял глаза и вижу: предо мной явились две женщины, и ветер был у них в крыльях. Крылья у них были, как у аиста, и они подняли корзину между небом и землей.
10 — Куда они несут корзину? — спросил я у Ангела, Который говорил со мной.
11 — В Шинар d, чтобы там построить ей дом. Когда он будет готов, корзину поставят там на место, — ответил Он.
Примечания
aЗахария 5:2 Около 10 м в длину и 5 м в ширину.
bЗахария 5:6 Евр.: «ефа»; также в ст. 7-11.
cЗахария 5:6 Так в ряде древних переводов; в нормативном еврейском тексте: «Она выглядит как (жители всей земли).».
dЗахария 5:11 То есть Вавилон.