Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Блэкджек

Барон де К.

Шрифт:

Колоритный тип - красное обветренное лицо, металлический зуб, кулачищи размером с голову младенца. Встретишь такого в Лютном переулке - аппарируешь на соседнюю улицу, от греха подальше.

Главный аврор безропотно помог «пирату» пришвартоваться, а двум журналисткам - сойти на причал; оглядел четырех прибывших сюда представителей четвертой власти и широким жестом указал скамейку. Оставшийся в лодке детина достал папиросы «Василиск» и закурил.

– Леди и джентльмены, у меня только четверть часа, - установил границы Гарри, не торопясь отвечать на сыпавшиеся со всех сторон вопросы.
– Чтобы не терять время зря: что я здесь делаю - отдыхаю, пять лет в полноценном отпуске не был, накопилось. Почему здесь -

хочу совместить приятное с полезным. Мои отношения с Министром магии и Главой британского филиала Международной конфедерации магов Гермионой Уизли не выходят за рамки рабочих. Вынужден разочаровать тех, кто думает, что я сбежал из столицы в глушь, чтобы без помех залечить разбитое сердце.

Репортеры одобрительно рассмеялись - контакт был налажен. Можно надеяться, что в следующих выпусках «Ежедневного пророка», «Магического еженедельника», «Ведьминого досуга» и «Придиры» работа Главного аврора в подготовительном лагере будет расцениваться как причуда, волонтерство, эпатажная попытка взбудоражить общественное мнение и привлечь внимание к проблемам ассимиляции магглорожденных в магическом мире. Демонстративно наколдовав Темпус, Гарри предупредил:

– Вы не имеете права находиться на территории лагеря без разрешения администрации, так что я бы на вашем месте не стал приставать к персоналу и детям с просьбой дать интервью. Домовые эльфы выставят вас в два счета, стоит им только узнать о проникновении посторонних лиц. Давайте договоримся: я даю пресс-конференцию, вы не беспокоите остальных.

Он давно заготовил уклончивые обтекаемые ответы, понимая, что объясняться с прессой ему волей-неволей придется. Иначе его поступок обрастет слухами, сплетнями и домыслами, по сравнению с которыми правда о возникших между ним и Кингсли трениях покажется невиннейшим пустяком.

Затруднения вызвал только вопрос, заданный под конец Джоанной Мюррей из «Ведьминого досуга».

– Что вы можете сказать о шефах отрядов? По моим данным, здесь работают две дочери Теодора Нотта и сын Драко Малфоя, в прошлом известных как сочувствующие идеям Упивающихся смертью. Дети стараются исправить ошибки своих родителей?

Гарри поколебался. Вот уж воистину, отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина.

– Они хорошо ладят с подопечными, - наконец ответил он.
– Маггловский мир давно и прочно вошел в нашу жизнь; отрадно наблюдать, как потомки старинных магических родов помогают волшебникам из маггловских семей осваивать магию. Спасибо всем за вопросы, наше время истекло.

Пока журналисты грузились в лодку, Гарри спросил у перевозчика:

– Здешние волшебники общаются с водяным народом? Как местные русалки настроены - дружелюбно?

«Пират» кинул окурок за борт и лениво сплюнул в воду.

– Торгуем потихоньку… Берем у хвостатых рыбу и жемчуг.

– Где с ними можно встретиться?
– поинтересовался Главный аврор.

– Где, где… - отдав концы, детина взялся за румпель.
– Известно, где, по торговым дням у пирса. Но с чужаками они дела не ведут, зря скатаетесь.

– Мне бы пару вопросов им задать, - крикнул Гарри вслед стремительно удаляющейся лодке. Благодаря магии та глиссировала совсем как маггловская моторка, но совершенно бесшумно.

– В аврорате задавайте, - «пират» приложил ладони рупором ко рту, - а в Валиенте доносчиков нееееееееееет!

* * *

После полдника Уэнди Уэбстер дала детям задание оформить поздравительный альбом для сегодняшней именинницы из третьей группы, Каролины Маклейн. Пока шефы отрядов со своими подопечными корпели над самодельными открытками, старшее поколение, составив партию в бридж, не без приятности проводило время,. Гарри с мадам Мур, оказавшиеся в одной паре, наголову разбили своих противниц, однако Барлоу и Брукс отомстили за дам - в карты они резались так лихо, что Главный аврор

даже заподозрил их в нечестной игре.

Безмятежное настроение омрачили звонки от дочери и жены. Лили возмущалась, что мать не соглашается отпустить ее во Францию вместе с Доминик, Джинни требовала, чтобы Гарри вспомнил о своих родительских обязанностях и серьезно поговорил с отбившимся от рук ребенком. Разговор завершился на повышенных тонах, и, услышав в трубке короткие гудки, Гарри со злости засадил кулаком в дверной косяк.

Джинни тряслась над детьми, как квочка над цыплятами, не желая признавать очевидное - они выросли, могут сами принимать решения и нести за них ответственность. Забыла уже, как сама отказывалась от настойчиво предлагаемой Молли помощи и таскала на работу Джеймса в слинге. Когда родился Альбус, а вслед за ним и Лили Луна, жена несколько лет проскучала дома; писала статьи в спортивную колонку «Ежедневного пророка», нянчилась с малышами. Посвятила себя детям и сейчас, похоже, панически боялась столкнуться с синдромом опустевшего гнезда.

Вот у Гермионы все иначе, Глава британского филиала Международной конфедерации магов слишком занята политикой, чтобы переживать о чем-то еще. Если бы Гарри в свое время женился на ней, а не на сестре Рона, они бы вечно ругались из-за работы, пару раз разъехались и снова съехались, подали бы на развод и в последний момент передумали, словом, жизнь была бы бурной и интересной. Надо позвонить подруге: принципиальность принципиальностью, а разбегаться из-за глупых обид не стоит.

Скорпиус вернулся в номер перед самым ужином и швырнул на постель маску волка, меховой воротник, перчатки с когтями и облезлый хвост. Лицо у него было таким, словно он готов кого-нибудь искусать и ждет только подходящего повода.

– Что стряслось?
– едва взглянув на него, обеспокоился Главный аврор.

– Ничего, - Скорпиус запнулся о валявшиеся на полу свои же кроссовки и наподдал по ним ногой.
– Ненавижу развлекательную программу! Все эти конкурсы, дурацкие игры, песни, хороводы!

– Тебе досталась роль волка?
– Гарри кусал губы, чтобы не засмеяться.

Скорпиус зыркнул на него и пробурчал:

– Смешно вам, да? Я по сценарию, между прочим, ношусь по лесу и ем людей. Вас сожру первым!

– Ты злой голодный серый волк?
– представив рычащего и кусающегося Малфоя, Гарри развеселился окончательно.
– А именинница тогда кто, Красная шапочка?

– Ну да, а вы у нас будете бабушкой!
– попытался съязвить озлившийся Скорпиус.

– А не дедушкой?
– серьезно спросил Гарри, захлопнул учебник ТОМ, заложив его пергаментом, встал из-за стола и посулил: - Вечером отметим твое первое выступление. Не робей, волчок, все пройдет гладко. Любой актер тебе скажет, что злодейские амплуа самые интересные.

* * *

Старую ведьму, которой Каролина Маклейн по сценарию сказки несла корзину с шоколадными лягушками, сыграла сама Уэнди Уэбстер. Бранни Нотт очень шел огненно-рыжий наряд лисички, а из Цисси получился милый пушистый зайчик.

Скорпиус сдержал свое обещание и накинулся первым делом на Главного аврора. Под восторженный детский визг он прыгнул на Гарри и вонзил когти в плечи. Пришлось изображать агонию, закатывать глаза и падать, раскинув руки, в траву. Склонившись над жертвой, «волк» зарычал и впился зубами в горло. Ну это уж слишком! Гарри дернулся - не столько от боли, сколько от возмущения, но подлый хищник уже умчался ловить рассыпавшихся во все стороны детей.

Сев на траве, Гарри сердито потер укушенное место. После таких детских выходок следует хорошенько подумать, заслуживает ли Скорпиус Малфой глотка выдержанного огденского огневиски - Главный аврор прихватил с собой в лагерь трехпинтовую бутыль, дожидавшуюся своего часа в сумке под кроватью, и этим вечером как раз собирался угостить соседа.

Поделиться с друзьями: