Блестящая будущность
Шрифт:
ГЛАВА XVIII
Поздка изъ нашего города въ столицу длилась около пяти часовъ. Было уже за полдень, когда четырехмстная почтовая карета, въ которой я халъ, добралась до Лондона.
М-ръ Джагерсъ прислалъ мн, какъ общалъ, свой адресъ; онъ жилъ въ улиц Литль-Бритенъ и приписалъ на визитной карточк: «какъ разъ по ту сторону Смитфильда и около конторы дилижансовъ». И дйствительно, не усплъ я ссть въ наемную карету, какъ мы уже пріхали въ мрачную улицу и остановились у открытой двери, на которой была надпись: «Контора м-ра Джагерса».
— Сколько вамъ? — спросилъ я извощика.
Извощикъ
— Шиллингъ, но отъ васъ зависитъ прибавить.
Конечно, я ровно ничего не прибавилъ.
— Пусть будетъ шиллингъ, — замтилъ извощикъ. — Я нежелаю попасть въ бду. Я знаю его! — Онъ зловще подмигнулъ на надпись съ именемъ м-ра Джагерса и покачалъ годовой.
Извощикъ получилъ шиллингъ, влзъ, не безъ труда, на козлы и ухалъ (мн показалось съ облегченнымъ сердцемъ), а я вошелъ въ контору, съ чемоданомъ въ рукахъ, и спросилъ:
— Дома ли м-ръ Джагерсъ?
— Его нтъ дома, — отвчалъ писецъ. — Онъ теперь въ суд. Я говорю съ м-ромъ Пипомъ?
— Да, я м-ръ Пипъ.
— М-ръ Джагерсъ веллъ сказать, не угодно ли вамъ подождать въ его комнат. Онъ не знаетъ когда вернется, такъ какъ у него дло въ суд. Время его очень дорого, и, вроятно, онъ пробудетъ въ суд не дольше, чмъ слдуетъ.
Комната м-ра Джагерса освщалась только однимъ окномъ и была очень мрачна; бумагъ въ ней было меньше, чмъ я ожидалъ, но кругомъ лежали странные предметы, какихъ я не ожидалъ здсь видть, какъ-то: старый, ржавый пистолетъ, сабля въ ножнахъ, нсколько страннаго вида ящиковъ и сундуковъ и на полк дв ужасныя гипсовыя маски, снятыя съ какихъ-то необыкновенно распухшихъ людей, съ перебитыми носами. Рабочее кресло м-ра Джагерса было обито черной волосяной матеріей и украшено мдными гвоздиками, точно гробъ; и мн казалось, что я вижу, какъ онъ прислоняется къ спинк и грозитъ указательнымъ пальцемъ своимъ постителямъ. Я сидлъ и ждалъ въ душной комнат м-ра Джагерса, пока наконецъ мн стало ршительно не въ мочь глядть на об рожи, красовавшіяся на полк, надъ кресломъ м-ра Джагерса; я всталъ и вышелъ.
Я попалъ въ такую грязную улицу, что поспшилъ свернуть въ другую улицу, гд мн бросился въ глаза большой, темный куполъ собора св. Павла, который былъ виденъ изъ-за мрачнаго каменнаго строенія: строеніе это была Ньюгетская тюрьма, какъ мн сказалъ одинъ прохожій. Обойдя вдоль стны тюрьмы, я увидлъ, что мостовая покрыта соломой, чтобы заглушить шумъ прозжающихъ экипажей; тутъ же стояла толна народа, которая, вроятно, дожидалась окончанія засданія суда.
Заглянувъ черезъ желзныя ворота, я увидлъ м-ра Джагерса, который шелъ какъ разъ мн навстрчу.
Опекунъ мой провелъ меня въ свою комнату и принялся сть стоя хлбъ съ сыромъ, запивая его виномъ изъ карманной фляжки; онъ сообщилъ мн свои распоряженія. Я долженъ отправиться въ «Гостиницу Барнарда», на квартиру юнаго м-ра Пикета, гд мн поставили кровать; я долженъ пробыть съ юнымъ Покетомъ до понедльника; въ понедльникъ я отправлюсь вмст съ нимъ въ домъ его отца съ визитомъ и могу тамъ остаться, если мн у нихъ понравится. Онъ сообщилъ мн при этомъ, сколько назначено денегъ на мое содержаніе, казалось, что очень много, — и передалъ адресы разныхъ магазиновъ, гд я могъ купить всякаго рода платье и другія вещи, которыя могли мн понадобиться.
— Вы увидите, что у васъ не будетъ недостатка въ деньгахъ, м-ръ Пинъ, — говорилъ онъ, торопливо закусывая: — но я долженъ проврять ваши расходы и остановить васъ, если вы
черезчуръ станете мотать деньги. Само собой разумется, что вы такъ или иначе, но попадете впросакъ, хотя и не по моей вин.Посл нкотораго раздумья надъ такими непріятными словами, я спросилъ м-ра Джагерса, могу ли я послать за каретой? Онъ отвчалъ, что не стоитъ, такъ какъ домъ м-ра Покета очень близко и писецъ проводитъ меня, если я желаю.
Я узналъ, что писца звали Уэммикъ, и сидлъ онъ въ сосдней комнат.
ГЛАВА XIX
Уэммикъ былъ худощавый человкъ, невысокаго роста, съ четырехугольнымъ лицомъ, какъ будто вырзаннымъ изъ дерева тупымъ рзцомъ.
Я подумалъ, что онъ холостякъ, судя по его измятому блью; повидимому, онъ много схоронилъ близкихъ людей, такъ какъ носилъ на пальцахъ по меньшей мр четыре траурныхъ кольца, кром брошки, представлявшей лэди и плакучую иву около могилы съ урной.
Я замтилъ также, что нсколько колецъ и печатокъ висли на его цпочк отъ часовъ, и онъ весь былъ точно нагруженъ подарками на память отъ ухавшихъ или умершихъ друзей. У него были сверкающія глазки — небольшіе, острые и черные, и тонкія синеватыя губы. На мой взглядъ ему было отъ сорока до пятидесяти лтъ.
— Вы знаете, гд живетъ м-ръ Матью Покетъ! — спросилъ я м-ра Уэммика.
— Да, — отвчалъ онъ, кивая головой. — Въ Гаммерсмит, на западъ отъ Лондона.
— Это далеко?
— Какъ сказать? миль пять.
— Вы его знаете?
— Эге, да вы хорошо умете допрашивать! — сказалъ м-ръ Уэммикъ, одобрительно взглянувъ на меня. — Да, я знаю его. Я его знаю.
Въ его словахъ, звучало не то снисхожденіе, не то неодобреніе, и они очень меня удивили. Я ждалъ, что онъ еще скажетъ что-нибудь, и глядлъ на его деревянное лицо, но онъ молчалъ, пока мы не подошли къ старому дому который онъ назвалъ Гостиницей Барнарда. Я никакъ не воображалъ, что бываютъ такія гостиницы, такъ какъ этотъ домъ очень походилъ на Синій Вепрь нашего города, то есть на простую харчевню. Гостиница состояла изъ нсколькихъ жалкихъ строеній, сбитыхъ въ кучу.
Первый шагъ на пути къ блестящей будущности былъ такъ неказистъ, что я растерянно взглянулъ на м-ра Уэммика.
— Ахъ! — сказалъ онъ, не понявъ меня, — уединенность этого мста напоминаетъ вамъ деревню. Да и мн также.
Онъ завелъ меня въ уголъ и повелъ по лстниц, которая, чмъ выше подымалась, тмъ принимала все боле и боле ветхій видъ, такъ что верхніе жильцы могли легко провалиться, сходя внизъ въ комнаты нижняго этажа. На одной изъ дверей было написано: «М-ръ Покетъ Младшій», и тутъ же торчала записка: «Скоро вернется».
— Онъ не ожидалъ, что вы такъ рано прибудете, — объяснилъ м-ръ Уэммикъ. — Я вамъ больше не нуженъ?
— Нтъ, благодарю васъ, — отвчалъ я.
— Такъ какъ я завдую кассой, — замтилъ м-ръ Уэммикъ, — то мы, по всей вроятности, будемъ видться довольно часто. Добрый день.
— Добрый день.
Мн пришлось еще долго ожидать м-ра Покетъ младшаго. Я почти одурлъ, глядя изъ окна, въ продолженіе добраго получаса, и неоднократно выводилъ пальцемъ свое имя по грязнымъ оконнымъ стекламъ, прежде нежели заслышалъ шаги на лстниц. Мало-помалу передо мной выросли шляпа, голова, галстухъ, жилетъ, панталоны, сапоги человка приблизительно моего возраста. Онъ держалъ подъ мышками по бумажному мшку, а въ одной рук горшокъ съ земляникой.