Блуждающие по мирам. Бессмертные
Шрифт:
Я схватился за голову и кинул клич в друидский чат. Примчавшись, друиды первым делом отматерили меня, потом мы все вместе поржали над ситуацией и стали думать: что делать? Нам не выжить без чистой воды. Нужно было изобрести противоядие. Хорошо, что кто-то из «Пантер» прокололся и выложил на форуме состав отравы. Мы смогли подобрать антидот и вылечить воду.
Однако друид по имени Стэнар, который меня терпеть не мог и постоянно устраивал стычки между нами, подал жалобу Императору. ИскИн вынес решение избавить меня от обязанности сына Ашизана за провинность. Стрекозу с моего предплечья стерли и дорогу в лес навсегда закрыли.
— Так
— Стэнар? Что за имя такое? — спросила я.
— Никнейм берет свое начало от некогда популярного словца «стэнить», что означает восхищаться кем-то. Вот он и взял себе такой псевдоним, — объяснил Гром. — Кстати, Стэнара давно нет в Ашизане. Прибился к «Пантерам» и теперь путешествует по Левизиону с ними.
— Как сейчас помню Герлиан, — мечтательно сказал Чел, — красивая и сексуальная девчонка. Умеет себя преподнести. Отказаться от такой герлы невозможно. Ничуть не жалею, что поддался ее соблазну тогда. Хотя до сих пор не понимаю, как ей удалось проскользнуть в Ашизан незамеченной вездесущим Соколом? Сокол, а ты ничего не хочешь нам рассказать?
И только сейчас мы заметили, что в дверях стоял Сокол и с интересом слушал рассказ Чела.
— Только моей жене не рассказывайте, — потупил глаза смотритель леса, — в общем, я тоже повелся на Герлиан. Не смог отказать себе в удовольствии. Она ведь входила в десятку самых сексуальных и желанных персонажей Левизиона. И переспать с ней — это было настоящее достижение, которым можно было хвастнуть в широких кругах.
— Так ты тоже с ней спал? — удивился мой брат.
— Ага, и так же, как и ты не жалею о содеянном. До этого момента никто не был в курсе, что это я пропустил ее в лес. Я не знал, кто она такая и зачем пришла. Стыдно признаться, даже не спросил ее об этом.
Мы с Анслой чувствовали себя лишними при этом сугубо мужском разговоре. Поскорее бы они уже закончили обсуждать эту роковую соблазнительницу Герлиан. Надеюсь, не выяснится, что Гром ее тоже встречал! Хотя какая мне разница? Почему для меня это так важно?
— Твоя страсть к девушкам тебя погубит, братец, — сказала я.
— Может, вскоре я найду свою единственную, — неуверенно пожал плечами он и кинул взгляд на вмиг покрасневшую Анслу.
— И что потом, Чел? Куда ты отправился? — спросила эльфка.
— В Эдиннский театр. Играл там Гамлета, Отелло и Квазимодо.
Мы дружно засмеялись. Уж на кого-кого, но на Квазимодо мой красавчик брат никак не походил. Он очень напоминал мне себя прежнего — Алекса. И теперь у меня не осталось сомнений в том, что Чел мой родной брат. А еще я поняла, что все это время принимала желаемое за действительное — считала, что Сергей находится рядом со мной.
Друиды вышли на улицу, сославшись на сугубо мужской разговор. Подозреваю, что они отправились дальше обсуждать прелести Герлиан с розовыми волосами. Когда мы остались с Анслой наедине я сказала:
— У вас с Челом что-то происходит. Намечается бурный роман? Да не красней ты так, Ансла. Чувства — это нормально.
— Я поцеловала твоего брата, там — в ангаре, когда он крепко спал. Мне было стыдно перед тобой и перед ним за этот поступок. Оказывается, он видел и помнил мой поцелуй!
— Он хороший человек, не смотря на то, что бабник. Алекс тоже был таким — ни одной юбки мимо не пропускал. Мои подруги в него влюблялись, а он разбивал им сердца. Наша дружба с девочками
была скоротечной. После бурного, краткого романа с моим братом, они больше не хотели со мной общаться. Я так обижалась на него за это. Но надеюсь, Чел не обидит тебя!Мы с Анслой трогательно обнялись и вышли к парням. Уже практически стемнело, и на лес опустился зловещий сумрак. Мимо, ухнув, пролетел филин. Вдалеке завыл волк. Я подняла голову вверх и увидела яркий диск луны. Луна было невероятно красива и таинственна в эту ночь.
— Я подлетел к окну и сел на форточку, — рассказывал Сокол, — и застал как раз разговор между Фортуной и Севером. Ты была права, Лиоана! Сапфиры у них. Они хотят отправиться на свадьбу Императора в качестве гостей, передать Ферцилу Разумному сапфировое ожерелье и взамен попросить его присвоить ей титул Королевы эльфов.
— Что же делать? — приуныла я, — если Император получит магические сапфиры не от меня, а от Фортуны, то мне конец.
— Может, попробуем с ней договориться? — робко вставила Ансла.
Гром скептически приподнял бровь, брат нахмурился, а Сокол развел руками, мол, моя миссия выполнена, что узнал, то узнал.
— Фортуна — хитрая особа, — сказал Гром. — Втерлась в доверие к Леильфе, а потом подставила ее, натравив на нее собственную подругу. Одному Императору сейчас известно, какая участь постигла мою девушку. Фортуна от своего не отступится, если уж она затеяла игру с Императором.
— У кого есть план?
— Может быть, пробраться к ней в дом и украсть сапфиры? — робко предложила эльфка.
— Хм… Она даже спит в ожерелье, — отмел идею Сокол.
— Забрать силой, наставив оружие? — подал идею Челейв.
— Север опасен и вооружен, — напомнил Гром.
— Но он один, а нас пятеро, — сказала я. — Сокол ты с нами?
— С вами, с вами. Куда ж от вас денешься.
— Предлагаю забрать ожерелье обманом, — сказала я.
— Как это?
— Используем хитрость против хитрости. Пойдём в гости к Фортуне, подарим ей подарки и признаем ее Королевой эльфов. Прикинемся ее верными друзьями и напросимся взять нас с собой в Имперскую гавань. Улучив удобный момент, заберем ожерелье и первыми доберемся до дворца Ферцила.
— Пожалуй, этот способ самый разумный, — одобрил Гром. — Есть еще идеи? Нет? Тогда будем действовать, как предложила Лиоана. Заодно узнаем, куда подевалась Леильфа.
Почему-то никому из нас не пришло в голову, что обладающая незаурядным умом (благодаря волшебным камням) Фортуна не поверит в нашу искренность, и мы заимеем большие проблемы.
***
Дом будущей Королевы эльфов напоминал мини-дворец. Пока мы блуждали по острову, Фортуна построила себе роскошное жилище. Во дворе бил фонтан, по декоративной траве ходил важный, пестрый павлин, дорога к двери была вымощена белым камнем. Здесь все дышало богатством и славой.
Фортуна встретила нас в цветочном саду, и я со злорадством отметила, что она не свела с лица уродливый шрам, который разрезал ее бровь пополам. Ее каштановые волосы вились кудрями до самых лопаток, длинное облегающее платье подчеркивало ее изящную эльфскую фигурку. Она смотрела на нас высокомерно и недоверчиво, недоумевая, зачем мы пожаловали в ее дворец?
— Леильфы здесь нет, и я не знаю, где она, — резко сказала Фортуна.
— Мы не к ней, а к тебе, — ответила Ансла. — Отличный дворец, — окинув взглядом территорию дома, добавила она.