Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Боги вне подозрений
Шрифт:

– Почти прижимались.

– Ее выбило напрочь.

– Мы на ней и улетели.

– В море.

– Зато плот получился отличный. Когда из воды на него взобрались.

– А что с кораблем стало, мы так и не поняли. Но грохот стоял жуткий.

– И кричали.

– Очень громко кричали.

– Но нас как-то сильно отнесло.

– И повезло, что на нас рыбаки наткнулись.

– А то на плоту весело, конечно, но уж больно кушать хотелось.

– Рыбаки нас к себе отвезли. Оказалось, что они

еще людей с «Сокровища» подобрали.

– А когда мы приплыли в их поселок, то там знаете, кто оказался?

– Кто? – покладисто спросил Шаи.

– Наш сосед!!!

– О как! – совершенно искренне удивился адъютант. – Живой!

– Да! Живой!

– И почти целый.

– Только выглядел он все равно паршиво.

– Хуже, чем мы.

– Наверное, испугался, бедненький.

– Но несмотря на это, он очень быстро покинул деревню.

– Покинул? – поднял брови Фелл.

– Именно. Собрался и ушел.

– Собрался? У него было что собирать? – оживился Гархаэт.

– Да, он все время держал что-то, завернутое в свою куртку.

– Такое длинное и плоское.

– Не очень длинное.

– Но все же.

– И не очень плоское.

– Но и не широкое.

– Да, не широкое. Но и не пухлое.

– Совсем не пухлое.

– Но как он его держал!

– Аж пальцы побелели.

– Да он вообще все белый был. И так вцепился в свою куртку.

– Ни на секунду не выпустил.

– Мы решили, что это от потрясения.

– Мы же говорили, что он перепугался, бедненький.

– Та-ак, и куда же этот бедненький отправился?

– Куда-то, – беззаботно пожал плечами Эндрю. – Он не сказал.

– Мы не захотели его отпускать. Вместе с ним отправились.

– Хоть он и сопротивлялся.

Но мы так беспокоились.

– Все-таки он отвратительно выглядел.

– Просто ужасно.

– Только нам все равно не удалось с ним долго пройти.

– Мы остановились – воды попить, в кустики отлучиться.

– Отвлеклись немного.

– И он куда-то делся.

– Мы так и не поняли куда.

– Думали, по дороге пошел. Ну дальше.

– Помчались по ней.

– Но не догнали.

– Значит, он куда-то свернул.

– А то бы догнали.

– Время потеряли, не в ту сторону побежав.

– Вот так.

– После этого мы в город отправились. Что еще было делать?

– Действительно, – пробормотал Шаи. Потом, заметив кивок Льота, вытащил из сумки портрет Рамия, сделанный при храме Орнеллы, и протянул его парочке. – А это не ваш шустрый сосед?

Те в четыре руки ухватились за бумагу и одновременно потрясенно вскрикнули.

– Точно он!

– По крайней мере очень похож.

– Так вы его знаете?

– А откуда?

– В некотором смысле, да, знаем, – пробормотал Фелл. – Но больше знакомы с его братом.

Братом? Он говорил этому прядильщику что-то про брата.

– Они близнецы, – вставил Майрэл, которому было очень скучно. Хотелось не говорить, а действовать.

– Близнецы?! Как здорово!!! И очень похожи, да?

– Ведь это ж надо!!!

– Это так потрясающе! Можно смотреться как в зеркало!

– Только без зеркала!

– И одеждой меняться!

Парочка еще какое-то время обсуждала преимущества подобного родства, чем дала протекторам маленькую передышку и возможность посовещаться. После этого Льот тем особым мягким тоном, которому никогда не находилось возражений, спросил:

– Вы не откажетесь проводить нас до места, где расстались с вашим попутчиком?

Юноша и девушка на мгновение застыли, а потом привычно сорвались на восторг:

– То есть мы снова будем путешествовать с настоящими протекторами?!

– Как нам везет!

– Конечно, мы вас проводим!

– А зачем это вам?

– Наверное, вас его брат попросил?

– Который близнец!

– Как это благородно!

– Я просто в восторге!

– И я так рад.

– Мы тоже очень за него беспокоимся.

– Это так хорошо, что вы ему поможете.

– С вами мы точно найдем, куда он ушел!

– И обязательно, обязательно ему поможем!

– Бедный парень, – совсем тихо прошептал Майрэл.

Шерши захотелось истерически смеяться.

Быстро закончив трапезу, увеличившаяся команда, взяв внаем лошадей, отправилась по дороге из города.

Глава 39

Протекторы Карнавы прибыли в выбранный рыбацкий поселок примерно через час после разговора со служащим порта. Какими-то особыми достопримечательностями эта деревушка похвастаться не могла. Два десятка домов вдоль единственной улицы, зато у каждого жителя своя лодка или даже несколько. С места, с которого смотрели протекторы, было отлично видно, что самыми разнообразными малыми и средними суденышками забит весь берег. Часть их стояла даже на песке, очевидно, нуждаясь в починке. Запах рыбы как приклеенный витал над поселком, даже несмотря на ветерок с моря.

Микош чуть отъехал в сторону и спросил у идущей куда-то женщины, где находятся потерпевшие кораблекрушение люди. Та удивленно глянула на него и пожала плечами:

– В общем доме, конечно.

– Да, надо было сообразить, – пробормотал духовник, вежливо поблагодарив за подсказку.

Здание, на которое женщина указала, единственное существенно отличалось размерами от остальных. Легко верилось, что при необходимости там могли поместиться все жители деревни. Как правило, его использовали именно для собраний, но бывали вот такие форс-мажорные случаи.

Поделиться с друзьями: