Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Боги вне подозрений
Шрифт:

Туда-то протекторы и отправились. На пороге их встретил невысокий мужичок с цепким, настороженным взглядом, и назвался местным старостой. Ранреу тоже представился.

– Нам хотелось бы побеседовать с этими бедолагами с корабля, – пояснил Лоу цель их визита.

Староста буркнул что-то вроде «Пожалуйста» и отступил, давая спешившимся протекторам войти.

В общей комнате были довольно толково организованы лежаки со всем необходимым, в дальнем конце стоял стол с нехитрой снедью.

– Женщины в соседней комнате, – добавил староста, указывая на неприметную дверь в противоположной стене. – Она поменьше. Но и женщин только две.

Ранреу

глянул на Альзорела, и тот направился туда. Вежливо постучав, представился и попросил открыть дверь, что было незамедлительно сделано. Лоу и остальные протекторы тем временем вглядывались в лица шести мужчин, которые имели несчастье плыть на затонувшем корабле. Халльдуор сделал пару шагов в сторону, чтобы иметь возможность видеть, что происходит в комнате женщин. Он помнил, что один из их фигурантов – прядильщик, а это может быть чревато неприятностями. Конечно, Альзорел, как и должно адъютанту старшего протектора, может колебать энергию, но подстраховка не помешает.

Микош тем временем проверял, не наложены ли на, по выражению Ранреу, бедолаг чары иллюзий или еще какой-нибудь маскировки. Чтобы не вызывать подозрений, Лоу тем временем выражал свое сочувствие, задавал вопросы относительно кораблекрушения. Мужчины отвечали неохотно. Их уже спрашивали об этом сегодня, и не раз. Первоначальная радость от факта спасения уже прошла, и усталость брала свое, а один из них так и вовсе не находил себе места. В момент происшествия он находился на другом конце корабля от своей жены и теперь не имел никаких сведений о ее судьбе. Микош ему искренне сочувствовал, но помочь никак не мог. Сказал только, что присутствия смерти, какое порой ощущается рядом с теми, кто потерял близкого, он не чувствует, но это еще ни о чем не говорит. Да, утешение получилось слабое. Зато и чар, меняющих внешность, духовник не обнаружил.

Тем временем Альзорел вернулся на свое место подле старшего протектора. Тот кинул на него вопросительный взгляд. Адъютант лишь покачал головой. Непохоже, что кто-то из дам был переодетым мужчиной. На это не особо и рассчитывали, но чего только не случается.

Из тех, кто находился в большой комнате, под описание прядильщика не подходил никто. На его спутника был немного похож как раз тот парень, который волновался за жену, но у него на левом ухе практически отсутствовала мочка, причем явно уже давно, а такую особенность внимательный продавец из магазинчика господина Солмеу вряд ли мог не заметить. Кстати, сам юный «демон» очень переживал случившееся. До этого ему никогда не приходилось сталкиваться с людьми, попавшими в подобную ситуацию. Он очень смущался в своем желании помочь, но тем не менее пытался что-то сделать. Сочувствие отражалось в его глазах, делая их просто огромными, и это невероятно подкупало окружающих. Даже потерпевшие кораблекрушение стали охотнее разговаривать. Женщины, услышав столь молодой голос, тоже вышли из своей комнаты и уже через минуту оказались покорены столь подкупающе милым созданием.

Ранреу только усмехнулся. Как все-таки удобно. Сам же повернулся к старосте и спросил:

– Это все, кого вы нашли?

– Кроме одного, – скупо ответил тот.

– И где он, этот один? – тем же тоном уточнил Лоу.

– Да вахны его знают. Как отдышался немного, так сразу и ушел. Даже не поел. Кусок хлеба только с собой захватил.

– Даже так? – почувствовал след Ранреу. – А он назвался?

– Буркнул что-то, никто не понял. Мы не стали пытать, вахны его знают, что у него на уме, а он не выглядел безобидно. – Мужчина немного

подумал и нехотя добавил: – Даже дрожа от холода.

– А как он выглядел? Внешность в смысле.

– Да как, мужик как мужик. Волосы темные, без бороды. Глаза этак близко, – староста показал на себе, сжимая и разжимая пальцы перед глазами, – ну почти у носа.

– «Темные глаза посажены близко друг к другу», – задумчиво процитировал Элайтер.

– Да кто их знает, может, и темные. Но близко – это да.

«Ты думаешь о том же, о чем и я?» – читалось в направленном на Карнелла взгляде Ранреу. Протектор едва заметно наклонил голову.

– А не было у него около шеи вплетенных в волосы оранжево-синих нитей?

Староста задумался.

– Кажись, были, – кивнул он. Лоу недовольно поморщился: а сначала казался таким внимательным, все замечающим. Но тут на помощь пришла одна из женщин.

– Точно были. – На миг она отвлеклась от Никки, уделив внимание и другим мужчинам. – Мы с ним в одной лодке сюда плыли. Я еще там заметила.

– Какова вероятность того, что тут мог оказаться еще один последователь Колдовской Школы Марвара? – тихо сказал Олестер Элайтеру. Тот кивнул, поддерживая скепсис в голосе молодого человека.

– Вы не знаете, куда он отправился? – Ранреу, видимо, пришел к тому же выводу.

Что-то в интонациях старшего протектора заставило людей заволноваться. Они принялись усиленно вспоминать, хотя в их нынешнем состоянии такое было непросто.

– Он спрашивал, как быстрее всего добраться до Южного острова, – наконец разгреб закрома памяти староста. – Я слышал, как он уточнял это у одного из наших.

– До Южного острова Карнавы-шэ? – уточнил Лоу.

– Конечно, а до какого еще? – удивился мужчина.

– Действительно, – пробормотал старший протектор, но Микош промолчать не мог:

– Так в Нарре-шэ тоже есть Южный остров.

Его смерили не особо одобрительным взглядом.

– Я могу позвать вам того, с кем этот тип разговаривал, – не стал препираться глава деревни.

– Будьте добры, – кивнул Альзорел.

– Вахны вас раздерите, как же долго, – прорычал, но пока очень тихо, Халльдуор. – Как же это бесит… Вот же ж, нехты забери, неужели нельзя побыстрее?!

Чтобы не пугать лишний раз местных жителей, фаар спрятал свой огонь, представ в человеческом облике. Это еще больше его злило. Однако, на счастье деревни, ее жители не довели Рошела до следующей степени ярости.

– Он спрашивал, как до Южного острова добраться, – рассказывал появившийся вместе со старостой рыбак. Этим днем он вынужден был остаться дома из-за некоторого недомогания. – Я ему сказал, что тут в общем-то близко. До порта добраться, а там на корабль. Они постоянно туда-сюда ходят. Но ему не подошло. На лодке же можно было, но это еще более долго и слишком рискованно. Тогда я ему рассказал, что недалеко отсюда есть один парень, ну со способностями, который может вот этим вашим туннелем куда надо перекинуть.

Стоит ли говорить, что именно туда протекторы и отправились. Причем со всей возможной скоростью. У прядильщика Рыбки было преимущество в несколько часов. Почему-то мужчины не сомневались, что раздобыть лошадь для него не станет проблемой.

– Но зачем ему на Южный остров? – недоумевал Микош.

– Да мало ли, – кони взбирались в горку и невольно сбавили шаг, так что возможность поговорить была. – Может, там тот, кому он может продать Зеркало. Или есть где схорониться. А, может, какое-то особое место, например, для ритуала подходящее.

Поделиться с друзьями: