Большой бамбук
Шрифт:
— Ненормальный!
— Я уже слышал подобное, — отозвался Серж. — Тебе, парень, в этом городе ничего хорошего не светит.
Лицо торговца перекосилось от удивления.
— Стоп. Я узнал ее. Только не говори мне, что это… — Он щелкнул пальцами. — Это же Элли Стрит!
— Нет, не она!
— Точно, она! Не уезжайте! Подождите! — Торговец шагнул назад и сунул руку под кресло. Затем бросился к машине и протянул Элли стопку бумаг. — Сценарий. Парень, который продает карты, становится свидетелем убийства агента ЦРУ и обнаруживает, что нити тянутся к самому президенту…
Серж
— Наша первая остановка будет возле дома, в котором снимали эпизоды сериала «Напряги извилины».
Коулмен нагнулся и запалил «косяк».
— Помните конус тишины?
— У них еще был и переносной конус, — напомнил Серж. — Такая прозрачная пластмассовая сфера… Пам-пам-да-да! Пам-пам-да-да!
Коулмен стал ему подпевать. Вскоре машина свернула на улицу спального квартала.
Через пару минут они приблизились к указанному на карте месту. Серж схватился за сердце.
— Не могу поверить своему счастью!
— Что?
— Тот седоволосый мужик, который открывал почтовый ящик, — это же Дон Адаме! — Они проехали дальше, и Серж торжествующе вскинул вверх сжатую в кулак руку. — Ух ты, вот засранец!
Человек со стопкой почтовых конвертов обернулся, как только кабриолет, проскрежетав шинами, свернул за угол.
— Теперь мы знаем, где живет Дон Адаме, — объявили Серж. — Он наш!
— Он наш сукин сын, — согласился Коулмен.
— Следующий — Карсон, дай ему бог здоровья.
— На карте указан дом Карсона?
— Не совсем. Дом его бывшей жены.
— Которой по счету?
— Номер третий.
Серж оглянулся на дом, который они только что проехали.
— Господи, ненавижу ее!
— Почему?
— Потому что Джонни ее ненавидел.
«Крайслер» свернул в южном направлении.
— Кто следующий? — поинтересовался Коулмен.
Серж похлопал по карте.
— Эд Макмахон.
— Он живет рядом? Вот так совпадение!
— Они, должно быть, выросли вместе, — предположил Серж. — Возможно, гоняли на великах по этой самой улице.
Коулмен сделал очередную затяжку. Он давно научился разговаривать, даже не выдыхая дым.
— Было бы круто потусоваться вместе с Эдом.
— Еще бы! Джонни вечно прикалывался над ним, когда он надирался пивом.
Коулмен выдохнул дым.
— Как думаешь, он курит «травку»?
— Ну, если он знаком с Доком, то у него есть нужные контакты.
— А как же мой список? — закапризничала Элли. — Мы ведь договаривались чередоваться.
— Мы и чередуемся.
— Ты только что проехал мимо домов Дона Адамса, Карсона и теперь Эда Макмахона. Целых три пункта твоего плана.
— Но ведь они живут рядом, — попытался оправдаться Серж.
— Значит, теперь моя очередь зайти в магазины. Поехали!
— Что ж, ты права, — согласился Серж и вырулил на боковую улицу.
Сначала они зашли в магазин здоровой пищи. Здесь все взгляды сразу же обратились на Элли. Два человека в трико возле лотка с люцерной принялись о чем-то шептаться. В косметическом
салоне женщина с маской из водорослей на лице моментально выпрямилась в кресле.— Вы Элли Стрит?
То же самое происходило и на улице. Люди на тротуарах повсеместно указывали на проезжавший мимо них «крайслер» и пытались выхватить из вместительных сумок, на которых блестками и бусами было вышито «Голливуд», свои «инста-матики». В магазине, в котором продают ионизаторы воздуха, какая-то женщина из Балтимора, сжимая в руке блокнот, бросилась к Элли за автографом.
— Вы не могли оставить автограф вот тут, под Хассельхофом?
Элли улыбнулась и взяла протянутую ручку.
— Нет! Нет! Нет! — закричал Серж. Он выхватил у нее ручку и оттолкнул в сторону блокнот. — Вы обознались!
Трио поспешило к машине. Любительница автографов бросилась вслед за ними, так что вскоре вокруг машины собралась целая толпа поклонников актрисы.
— Мы любим тебя, Элли! Мы молимся, чтобы ты оказалась на свободе! Пожалуйста, дай нам автограф!
— Это не она! — крикнул Серж, и машина тронула с места.
Отъехав три квартала от того места, он посмотрел в зеркало заднего обзора и сбавил скорость. Они проехали перекресток. На одном из углов выстроилась кавалькада из шести ярко-желтых мотоциклов.
— Уф, кажется, пронесло!
Неожиданно со всех сторон раздался оглушительный грохот. Кавалькада мотоциклистов разделились на две группы, и теперь по обе стороны кабриолета ехало по три мотоцикла. Серж вновь нажал на газ и рванул к Бельэйр. Пятьдесят, шестьдесят, семьдесят миль в час. Мотоциклы не отставали. На каждом было по два седока — водитель и пассажир. Оба в желтых мотоциклетных костюмах. На головах — желтые шлемы с черными забралами. Пассажиры взяли «крайслер» на прицел.
— Понятно. Худший вариант развития событий, — посетовал Серж.
— Наемные убийцы? — полюбопытствовал Коулмен.
— Хуже, папарацци.
Серж принялся кидать машину рывками то влево, то вправо. Мотоциклисты едва успели отскочить в сторону, чтобы избежать столкновения, однако тут же снова взяли кабриолет в кольцо. Серж включил круиз-контроль и взвел курок своего «сорок пятого».
— Бери руль!
Элли перегнулась со своего сиденья и вцепилась в рулевое колесо.
Серж обернулся и, встав на колени на водительском сиденье, выпустил всю обойму, целясь в асфальт рядом с колесами мотоциклов. Подобно эскадрилье истребителей, те поспешно развернулись и устремились прочь.
Глава 24
В десяти милях к югу от Силакоги, штат Алабама, родного города Джима Нейборса
Семеро мужчин в камуфляже двигались колонной по одному вверх по крутой тропинке в той части штата, где сельские магазины, рекламируя стволы, имеют в виду дробовики. Горный склон густо порос лесом. На лицах мужчин оливково-черная маскировочная раскраска, на плечах — винтовки. Все семеро ритмично жевали табак и словно по команде сплевывали.