Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:

В беседе с немецким предпринимателем и неформальным дипломатом Альбертом Баллином в 1897 г., за год смерти. Это высказывание привел, как услышанное от Баллина, У. Черчилль в 1924 г. Churchill W. The World Crisis, 1911–1914. – London, 1924, p. 207.

Бисмарку нередко приписывается выражение «Балканы – пороховой погреб Европы», появившееся накануне I мировой войны.

1064 Поляки – поэты в политике и политики в поэзии.

Изречение, приписанное Бисмарку в Польше (не позднее 1916 г.).

1065 Никогда столько не лгут, как во время войны, после охоты и перед выборами.

Приписывается (с нач. XX в.).

1066

Русские долго запрягают, но быстро едут.

Приписано Бисмарку в «Записной книжке» А. П. Чехова (запись 1901 г.): «Медленно запрягать, но быстро ездить – в характере этого народа, сказал Бисмарк». Чехов, 17:83.

В книге И. Снегирева «Русские в своих пословицах» (1832) изречение «Русский терпелив до зачина» приписано Фридриху Великому. Снегирев, с. 155. Поговорка «Не скоро запряг, да скоро поехал» приводится в словаре Вл. Даля.

БИШОФ, Людвиг

(Bischoff, Ludwig, 1794–1867), немецкий музыкальный критик

1067 Музыка будущего. // Zukunftsmusik.

Иронически о музыке Рихарда Вагнера в «Нижнерейнской музыкальной газете» («Niederrheinischen Musikzeitung», 1859, № 41). Два года спустя Вагнер принял это определение в своей работе «Музыка будущего» (1861). Более ранняя форма этого выражения: «Musik der Zukunft» – ироническое определение музыки Гектора Берлиоза в статье Карла Геллара (K. Gaillard), опубликованной в «Берлинской музыкальной газете», 1847, № 24. Gefl. Worte, S. 209–210.

БЛАГОВ, Юрий Николаевич

(1913–2003), литератор

1068 Мы – за смех! Но нам нужны

Подобрее Щедрины

И такие Гоголи,

Чтобы нас не трогали.

Эпиграмма («Крокодил», 1953, № 12)

При публикации в «Крокодиле» редактор изменил первую строку («Я – за смех…» вместо «Мы – за смех») и дал заглавие «Осторожный критик».

– > «Нам нужны советские Гоголи и Щедрины» (М-58).

БЛАН, Луи

(Blanc, Louis, 1811–1882), французский политик-социалист

1069 Государство – это банкир бедных.

Введение к кн. «Организация труда» (издание 1845 г.) Блан Л. Организация труда. – Л., 1926, с. 19

БЛАНКИ, Луи Огюст

(Blanqui, Louis Auguste, 1805–1881), французский революционер-коммунист, деятель Парижской коммуны

1070 Капитал – это украденный труд.

«Социальная критика» (1869–1870) Carlier R. Dictionnaire des citations francaises et 'etrang`eres. – Paris, 1982, p. 93

1071 Ни Бога, ни господина. // Ni Dieu, ni ma^itre.

Девиз Бланки, ставший в нояб. 1880 г. названием его газеты. Guerlac, p. 286.

БЛЕЙК, Уильям

(Blake, William, 1757–1827), английский поэт и художник

1072 Вечность влюблена в творения времени.

«Бракосочетание Рая и Ада» (1790–1793). «Пословицы Ада»; пер. С. Маршака Маршак-1978, с. 189

1073 Избыток скорби смеется. Избыток радости плачет.

«Бракосочетание Рая и Ада». «Пословицы Ада»; пер. С. Маршака Маршак-1978, с. 190

1074 Проклятие бодрит, благословение

расслабляет.

«Бракосочетание Рая и Ада». «Пословицы Ада»; пер. С. Маршака Маршак-1978, с. 191

1075 Если б врата восприятия были открыты [очищены], человеку открылась бы бесконечность.

«Бракосочетание Рая и Ада». «Памятный сон» (2) Knowles, p. 119

Отсюда загл. книги английского писателя Олдоса Хаксли «Врата восприятия» («The Doors of Perception», 1954) – о воздействии наркотика мескалина на человеческое сознание, а затем – назв. американской рок-группы «The Doors» – «Врата» (1965–1971).

1076 Ибо все живое Священно.

«Бракосочетание Рая и Ада», заключительная строка; пер. А. Я. Сергеева Блейк У. Стихи. – М., 1982, с. 383

– > «Благоговение перед жизнью» (Ш-73).

1077 Умру ли я, живу ли я, —

Я мушка все ж счастливая.

«Песни познания» (1789). «Мушка» («The Fly»; в пер. В. Топорова: «Мотылек»)

Цитата получила известность после выхода в свет романа Э. Л. Войнич «Овод» (1897) в пер. З. Венгеровой (1898). Ашукин Н. С., Ашукина М. Г. Крылатые слова. – М., 1996, с. 552–553.

1078 В одном мгновенье видеть вечность,

Огромный мир – в зерне песка,

В единой горсти – бесконечность

И небо – в чашечке цветка.

Начало поэмы «Прорицания Невинности» (1803); пер. С. Маршака (1943) Маршак-1978, с. 195

– > «И вечностью заполнен миг» (Г-292).

1079 Тигр, о тигр! кровавый сполох,

Быстрый блеск в полночных долах,

Устрашительная стать,

Кто посмел тебя создать? //

Tiger! Tiger! burning bright <…>.

«Песни опыта» (1794). «Тигр»; пер. В. Топорова Блейк У. Стихи. – М., 1982, с. 173

БЛОК, Александр Александрович

(1880–1921), поэт

Стихотворения

1080 Чтобы от истины ходячей

Всем стало больно и светло!

«Балаган» (1906) Блок в 20 т., 2:88

1081 Я послал тебе черную розу в бокале

Золотого, как небо, Аи.

«В ресторане» (1910) Блок в 20 т., 3:16

1082 Все это было, было, было,

Свершился дней круговорот.

«Все это было, было, было…» (1909) Блок в 20 т., 3:92

1083 Голос из хора.

Загл. стихотворения (1910–1914; опубл. в 1916) Блок в 20 т., 3:40

Затем – загл. книги А. Д. Синявского (1973), написанной в лагере.

1084 О, если б знали, дети, вы,

Холод и мрак грядущих дней!

«Голос из хора» Блок в 20 т., 3:40

1085 Да, и такой, моя Россия,

Ты всех краев дороже мне.

«Грешить бесстыдно, непробудно…» (1914) Блок в 20 т., 3:185
Поделиться с друзьями: