Брат берсерка
Шрифт:
Зато в крепости за эти дни прибавилось народу. Вернулись воины, прежде служившие конунгу Ольвдану. Пришли люди из местных селений. Приплыли на лодке несколько человек, ходившие в прошлом году на его драккаре.
У него набралось полных одиннадцать хирдов. И ещё оставались те, то зимовал в Вёллинхеле. За ними Харальд собирался зайти по пути к Категату – проливу, после которого начиналось море, разделявшее шведские и германские края.
А еще в Йорингард явился Убби. Не такой довольный, каким был когда-то, перед свадьбой с Рагнхильд – но и не такой обозленный, каким
Оставалось лишь дождаться Турле с Огером, отпраздновать свадьбу и попытаться понять, чего ждать от Гунира.
Занятый рaздумьями, аральд зашагал к берегу – и вдруг увидел, как над скалами с одой стороны лениво поднялась нитка дыма.
Забава шила.
Больше ей заняться было нечем. По службам ходить Харальд запретил, приказы стражникам отдал самые строгие…
В дверь вдруг стукнули,и она торопливо вскинула голову. Из-за створки выкрикнули:
– Драккар из Сивербё идет по фьорду, дротнинг! Конунг Харальд хочет, чтобы ты вместе с ним встретила ярла Турле и ярла Огера!
Забава вскочила. Две рабыни,теперь неотлучно бывшие при ней,тоже встали с сундуков.
Может, обвешаться золотом, мелькнуло у неё. Чтобы показать родичам Харальда – она больше не рабыня, которую они пытались лишить свободы…
Но тут же ей стало смешнo – и Забава, улыбнувшись, тряхнулась головой.
Не на пир собралась. А родичи аральда и так знают, кто она, да кем была. Как не вырядись, они этого никогда не забудут.
И Забава, накинув плащ, вылетела за дверь.
Харальд стоял на берегу в одной рубахе. Ветер, налетавший со стороны моря,трепал плащ, который он, небрежно скрутив, накинул на одно плечо.
Забава прошлась между воинами, которые уже собрались у воды. Встала рядом с мужем.
И, не удержавшись, улыбнулась. орошо было стоять вот так, подставив лицо ветру, рядом с Харальдом…
Даже прибытие его родичей не пугало её нынче. И не беспокоило. Воздух пряно пах солью, два драккара черными лебедями шли по синей глади фьорда. Мерно взлетали и опадали весла – корабли спешили к берегу.
Харальд, не глядя на неё, вдруг сказал:
– Радуешься прибытию моих родичей, дротнинг?
– День хороший, – почти честно сказала Забава. – Морем пахнет – вкусно…
– Скоро в поход, - бросил Харальд.
– Моря будет много. Только сначала свадьбу сыграем.
– Свадебному элю ещё дня три стоять, – заикнулась Забава.
– Мне этого срока хватит, - как-то непонятно отозвался Харальд.
– Пусть стoит.
Он замолчал. А Забава, хоть и хотелось спросить, о чем говорит муж – но прикусила язык. Не на людях же? Ясно, что Харальд что-то затеял.
Потом она вспомнила о Гунире, о дочках его. Заозиралась…
Заезжий конунг стоял чуть в стороне, шагах в десяти по левую руку. За ним, еще в нескольких шагах выше по берегу, яркими пятнами виднелись в толпе плащи его дочерей.
Сзади притопал Свальд, встал рядом с Харальдом. Спросил что-то, приглушив голос…
И Забава прислушалась. Раз при всех разговаривает, значит, не тайное.
Свальд явился
на берег чуть ли не позже всеx. И первым делом, встав рядом с Харальдом, буркнул:– Женюсь.
– Я помню, – уронил Харальд.
– Я не о Брегге, - раздраженно сказал Свальд.
– отя на ней я тоже женюсь. Сам ездил, сам сватал, да к тому же дочь конунга. И красавица. Тут уже поздно правило перекладывать… нет, я женюсь на Ниде. Тебя предупреждаю, чтобы знал. Ты же вродe как под защиту её взял.
И аральд ощутил, как губы сами разошлись в ухмылке.
– Хорошо живешь, Свальд – то ни одной жены,то сразу две собрался брать. Только я из-за твоих свадеб тут сидеть не буду. Возьмешь Бреггу в жены, как того ждет Гунир – и уйдем к Категату.
Не будь у меня нужды в шведском конунге, подумал вдруг Харальд, Свальд не женился бы на Брегге. Теперь стoило лишь немного поднажать. Сказать, что Ниду уже попросили в ены – у него, как у человека, под защитой которого она живет. И девка, когда он её спросил, oтветила, что пойдет за любoго, кто за верность заплатит верностью. Только это не про Свальда...
А от себя oн бы добавил, что верные люди нужны всем. И везде. собенно в Вёллинхеле. Что одно дело получить крепость – и совсем другое её удержать. Судьба многих конунгов тому подтверждение.
Может, еще скажу, вдруг подумал Харальд. Эль ещё не готов…
– С Нидой свадьбу мы сыграем потом, - сообщил Свальд, глядя на драккары, которые уже причаливали. – Главное, согласие получить.
аральд хмыкнул.
– У кого? У невесты? Или у деда с отцом?
– Я сам решаю, кого возвести на свое ложе, – неожиданно спокойно заявил Свальд.
– И мои жены – это лишь мое дело. Если деду с отцом что-то не нравится – я могу и не возвращаться в Сивербё. Как не вернулся в свое время ты.
Точно получилось бы, решил про себя Харальд. Как жаль, что унир ему нужен – по крайней мере, до той бухты, в которой их может ждать кнорр с вестями из шведских краев. Без серьезных оснований вызывать его недовольство ни к чему.
– Ты уже согласен, - радостнo сказал Свальд.
Харальд глухо хмыкнул. н вроде бы ни слова не сказал…
– Нида прибежит ко мне сама, как только услышит о свадьбе, - довольно брякнул Свальд.
Посмотрим, мелькнуло у Харальда.
А потом он перестал думать о бабах Свальда, потому что с драккаров, приставших у конца крепостной стены, за строем кораблей Йорингарда, сбросили длинные сходни. Первым сошел ярл Огер, за ним медленно, неторопливo спустился Турле.
И Харальд вдруг увидел, как сдал старик за эту зиму. Как зябко кутается в тяжелые меха – хотя тот же ярл Огер набросил на плечи тонкий плащ из цветного сукна. Морщинистые щеки Турле ввалились, водянисто-голубые глаза спрятались под кустистыми бровями…
Харальд молча дождался, пока гер с ярлом Турле подойдут. Дед, остановившись в трех шагах ниже по склону, объявил:
– Приветствую тебя, конунг Харальд…
– Я тоже приветствую тебя, конунг Харальд Ёрмунгардсон, - быстро добавил гер.
– Благодарю за добрую весть о свадьбе моего сына, которую ты послал!