Братство камня
Шрифт:
— Меня кое-что беспокоит… Судя по всему, интеллектуал Филипп Тома обладал паранормальными способностями.
Диана затаила дыхание:
— Что вы имеете в виду?
— Если верить многочисленным свидетельствам, Тома мог передвигать предметы на расстоянии, гнуть металлические скобы. Как Ури Геллер. Специалисты называют это психокинезом, но по-моему, Тома был обыкновенным мошенником и…
— Подождите. Хотите сказать, он мог воздействовать на предметы силой мысли?
— Я готов был поклясться, что эта идея насмешит вас, — удивился сыщик. — Вы ученый и…
— Ответьте
— Если верить его досье — да. С ним было проведено несколько серий научных тестов, в том числе с предметами из закаленного стекла, и…
Диана испытала шок. Наступил решающий момент: она либо отвергает все паранормальное в этом деле и бросает расследование, либо погружается с головой в темную реальность и совершает прорыв.
Итак: если она принимает силу Филиппа Тома за данность, раскрывается последняя загадка ее аварии. Человек в накидке силой мысли на расстоянии расстегнул пряжку ремня безопасности Люсьена.
Металлическую пряжку.
Диана была потрясена. С одной стороны, она не могла поверить в подобное чудо, но с другой, если эта сила реальна, просматривается новая связь между событиями.
Логично будет предположить, что человек, наделенный подобным даром, может искренне верить в способности ребенка-Стража. И тогда вполне вероятно, что их пытались убить из-за потенциальных паранормальных способностей Люсьена.
— Вы меня слушаете, Диана?
— Да.
— Коллеги из Сен-Жермен установили личности убитых в музее мужчин.
— Так быстро?
— Эти люди были известны полиции. В конце августа Тома вызвал из России трех бывших спецназовцев, переквалифицировавшихся в охранников. Официально он нанял их для усиления охраны фонда во время выставки Мондриана, но, по сведениям Интерпола, они неоднократно выполняли поручения русской мафии. Доподлинно неизвестно, как Тома на них вышел, но я почти уверен, что у него остались связи в Москве.
Диана вспомнила ужасы прошлой ночи: удары коваными ботинками по лицу, тела убийц, которых она изрешетила пулями… Непонятно, как она уцелела.
— По всей видимости, — продолжил сыщик, — Тома нанял их для организации «несчастного случая» на кольцевой дороге. Но мне кажется, он чего-то боялся. Чего-то или кого-то. Например, убийцы, сумевшего проникнуть в музей вчера вечером… — Ланглуа повернулся к Диане.
— Он боялся нашего убийцы, — сказал он, сделав ударение на слове «нашего». — Того, кто убил Рольфа фон Кейна. С этого места события прошлой ночи легко восстановить: в конце дня трое русских нашли тело и положили его в ванную. Потом они переругались — наверняка из-за денег: видимо, хотели унести одну или две картины. Но тут появились вы и подлили масла в огонь. Русские погибли в перестрелке. Такую версию вы изложили полиции?
— Угадали.
— Почти складно.
— Почему почти?
— Остается реконструировать место преступления, проверить положение тел, траекторию стрельбы. Желаю вам, чтобы все совпало с вашим рассказом.
В голосе Ланглуа прозвучало сомнение, но Диана сделала вид, что ничего не заметила. Соображала она сейчас не лучшим образом.
Перед глазами стояло страшное зрелище: омерзительный розовый труп Филиппа Тома, весь в чешуйках кожи.— Что вам известно о болезни Тома? — спросила она.
— Вы видели тело? — удивился Ланглуа.
Диана допустила промашку, но отступать было поздно.
— После убийства, — пояснила она. — Я вошла в его квартиру и…
— Потом вы вернулись в музей?
— Да.
— Вы сообщили об этом моим коллегам из Сен-Жермен?
— Нет.
— Вы ведете нелепую игру, Диана.
— Тома действительно был болен?
Лейтенант вздохнул:
— Это называется «десквамативная эритродермия». Очень сильная экзема, вызывающая настоящее облезание. Насколько мне известно, Тома регулярно менял кожу.
Диане пришло в голову, что Тома надел тогда накидку, чтобы защитить менявшее кожу тело. Мысли у нее путались, глаза слипались. Они подъехали к воротам Майо. Движение стало таким плотным, что Ланглуа немедленно водрузил на крышу синюю мигалку, включил сирену и повернул на авеню Гранд-Арме. Диана съежилась на сиденье и задремала.
Когда она проснулась, они пересекали площадь Пантеона. Бог весть почему ей понравилась мысль о том, что она спала, пока полицейский гнал машину по Парижу. Патрик Ланглуа остановился у въезда на улицу Валетт и вынул из кармана пальто сложенную газету.
— Лучшее — на сладкое, Диана: вчерашний вечерний выпуск «Монд».
В статье подробно описывались убийство Рольфа фон Кейна в ночь на вторник 6 октября, чудесное исцеление Люсьена и авария, в которую попала Диана Тиберж, падчерица Шарля Геликяна, «крупного деятеля» делового мира и политических кругов.
— Ваш отчим в ярости, — прокомментировал Ланглуа. — Он позвонил префекту.
Диана подняла глаза:
— Кто допустил утечку?
— Понятия не имею. Возможно, информацию слили из больницы. Или проболтался кто-то из наших. Честно говоря, меня это мало волнует. Не удивлюсь, если нам это поможет. Во всяком случае, шум точно поднимется.
Ланглуа вернул бумаги в папку. Диана заметила кожаный пенал с ручками и цветными карандашами и поддела сыщика:
— Вы, судя по всему, не большой поклонник современных технологий?
Ланглуа вздернул бровь:
— Ошибаетесь. Просто всему свое место. Работать я предпочитаю старыми методами. Бумага, ручка, замазка. Компьютер я использую для всего остального.
— Что вы называете «остальным»?
— Повседневную жизнь, развлечения, чувства.
— Чувства?
— В тот день, когда я захочу с вами пооткровенничать, пришлю вам мейл.
Диана вышла из машины. Ланглуа последовал за ней. Огромный купол Пантеона нависал над ними фантастической раковиной.
Сыщик подошел ближе:
— Диана, вам что-нибудь говорят названия «Хеклер и Кох» МР-5?
— Нет.
— А «Глок-17» 45-го калибра?
— Это ведь марки оружия, так?
— Совершенно верно. Таким перестреляли друг друга русские. Вы никогда не использовали огнестрельное оружие в своих путешествиях по Африке?
— Я изучаю хищников и не стреляю по мишеням.