Братья
Шрифт:
— Ты думаешь, этот Дюплесси убийца? — Спросила герцогиня.
— Альберт показал на него.
— Я знаю. А теперь скажи. Где ты сама была в эту ночь? Ведь ты должна была быть с ним? А если была, почему не помешала их ссоре. Может быть, ты знаешь что-то, о чем не говоришь? Скажи. Именем твоего Альберта.
Мати помедлила, и вдруг разрыдалась. Герцогиня терпеливо выждала и приказала. — А теперь скажи, где ты сама была в эту ночь?
Мати с плачем уткнула нос в платок: — Я была одна.
— Одна? Но почему?
— Я думала, он не любит меня.
— Это ложь, — едва не вырвалось у Михаила. По-видимому, герцогиня почувствовала.
— Я видела его с другой. — Запинаясь, выговорила Мати. Она смотрела в пол и терла глаза. — Да, с другой. Он не захотел знать меня.
— Ты говоришь, что была одна…
— Накануне. В день открытия карнавала. Мы договорились, он будет ждать меня. Мне хотелось самой найти и удивить его. Я знала его маску, а он не знал мою.
— Утри слезы и рассказывай. Все подряд. С самого начала.
— Я вышла на площадь, чтобы встретиться с ним. Я знала, где он, он сам назначил мне место. И вдруг увидела его совсем не там. Я случайно заметила. Он обнимал женщину.
— Какую? Где? Ты знаешь ее?
— Нет, нет. Она была в маске. Он поднял ее на руки и посадил в лодку. Я стояла почти рядом, но он не узнал меня, ведь он не знал, как я выгляжу.
— А дальше…
— Они задернули занавеску, и лодка отошла. — Мати громко разрыдалась.
— И после этого ты отправилась домой.
Мати подтвердила кивком головы.
— Но ты пробовала объясниться с ним. Вчера.
— Нет. — Мати гордо вскинула голову. — Он оскорбил меня.
Некоторое время женщины молчали. — Поэтому следующую ночь ты провела в своей комнате? Одна?
— Да. — Подтвердила Мати.
— Ты — гордая девушка.
И тут, будто молния осветила скрытые темнотой лица. Так ясно и отчетливо Михаил увидел разгадку. Он приоткрыл занавес и махнул Миллисенте.
— Иди. — Распорядилась герцогиня. — Закрой за собой дверь, но не уходи далеко. Возможно, я позову тебя. Я должна подумать.
Михаил еле дождался, пока Мати вышла — Кажется, я понял. Спроси, видела ли она лицо Альберта. Она говорит, что знала маску, но лицо. Лицо.
Он укрылся. Герцогиня задумалась, пытаясь понять, потом встряхнула колокольчик, и фрейлина появилась снова. — Ты уверена, что это был он? Альберт.
— Да, это он.
— Ты видела его лицо?
Мати посмотрела удивленно. — Я видела его в маске. Он показывал ее мне накануне. И был в ней. Я рассмотрела ее и не могла спутать.
— Но могла быть еще одна.
— Нет. Так сказал Альберт. Он выпросил ее у кого-то из друзей. Она не из Венеции, она издалека. Только одна. Альберт был уверен в этом. И я видела его в ней.
Герцогиня украдкой перевела взгляд на занавес. Михаил дал знак.
— Иди. — Приказала герцогиня. — Сегодня я ничем не могу помочь твоему горю. Есть один врач — время. И один верный помощник — справедливость. Для всех нас.
Мати подняла на нее глаза. — Да, да. — Подтвердила герцогиня.
— Иди. Я сделаю все, чтобы наказать убийцу.
Едва Мати вышла, Михаил бросился вперед. — Я знаю, что случилось, знаю. Была еще маска. — И Михаил рассказал Миллисенте то, что сам хотел забыть. Про исчезновение и смерть друзей актеров. Про то, как нашел их убийцу. Про схватку с городским казначеем Сабана.
— Значит, это ты. — Сказала Миллисента задумчиво. — Я помню, какой
в то утро был переполох.— Маска осталась там. В его комнате. Но у него был сообщник. Он забрал маску с собой. А теперь надел. Он не мог знать, что встретит такую же. Он не знал, кто я. И что я присоединился к вам. А сам он — среди людей, которые шли вместе с нами. И теперь он здесь. Мати встретила его, когда искала Альберта. А Альберт дожидался ее в другом месте и не мог объяснить, почему она не пришла. Поэтому они поссорились на следующее утро. Я был свидетелем. Каждый считал виновным другого.
— А вчера эти маски сошлись лицом к лицу. — Задумчиво сказала герцогиня.
— Да. Так и было. Альберт считал, что я укрываюсь под второй маской. Он не ждал ссоры и нападения. Зато тот, другой решил, что перед ним убийца его друга Сабана. Потому он ранил Альберта и скрылся. Подло ранил, ведь Альберт не ждал нападения. Потому он думал, что под маской был я.
— Теперь понятно. — Герцогиня задумалась. — Но скажи, как мы можем узнать его. Ты говоришь, из того города присоединилось к нам не меньше десятка людей.
— Сегодня последний день. Он не захочет пропустить праздник. Никто не знает его. Возможно, он догадывается о чем-то. Но я сижу в тюрьме и ничего не могу объяснить. Он выйдет в той же маске, он был в ней два дня и будет в третий. Ему ничего не угрожает. Я отыщу его.
— Это невозможно. — Сказала герцогиня, подумав. — Я не могу отпустить тебя из тюрьмы. Но даже если ты найдешь его, как сможешь доказать его вину? Скорее наоборот, твой побег и новая ссора окончательно настроит всех против тебя. Твоя вина доказана и нет ничего, что могло бы ее опровергнуть. Если он убьет тебя, то останется без наказания, потому что убил преступника, если убьешь ты, станешь виновным в двух убийствах.
Михаил молчал, он понимал, Миллисента права. Слуга внес свечи. Наступили долгие весенние сумерки. Рядом за стенами все громче раздавались возбужденные голоса. Пела флейта. Приближалась последняя ночь карнавала.
— Ты сказал, — задумчиво произнесла герцогиня, — что масок было три. Две волчьи, и одна — волчицы. Я хочу, чтобы принесли ее.
На звонок вошел стражник. — Он расскажет тебе, — Миллисента указала на Михаила, — что искать в его комнате.
Дожидались молча. Наконец, мешок принесли, они остались вдвоем, герцогиня вынула маску. Встала, надела ее. Михаил отпрянул. На мгновение ему показалось, прошлое вернулось, сейчас они разыграют привычную комедию, он сдернет маску и увидит смеющееся лицо Люэны. Герцогиня убрала волосы под маску и заговорила. Голос звучал повелительно. — Я отправлюсь на площадь. Я хотела принять участие в карнавале. Быть в Венеции и не увидеть карнавал, я много пропустила… Хоть не жалею. — Последние слова были сказаны специально для него.
— Это опасно. — Михаил говорил взволнованно. — Он узнает. Твоя маска та же, что его.
— Да. Но под ней женщина. Это он увидит. Чем он рискует? Ничем. Неужели он испугается меня, если не испугался Альберта. К тому же он смел и захочет понять, что происходит. Хороший случай рассчитаться со своими врагами. А я буду в его руках.
— Именно так. Он не пощадит тебя, как не пощадил Альберта.
— Я возьму тебя с собой. — Сказала Миллисента. — Но при одном условии. Ни голосом, ни движением не выдашь, не обнаружишь себя без моего приказа. Иначе, я действительно, окажусь в его руках. Ты согласен?