Бродячая жизнь
Шрифт:
Мы набрели на полуразвалившійся сарай, стоящій посреди степи. Очевидно, онъ стоялъ здсь со временъ постройки желзной дороги. Мы вошли въ него и стали осматриваться; но бродяга Фредъ не пошелъ съ нами.
Іецъ и Гунтлей стали, по обычаю бродягъ, вырзывать свои вензеля на стнахъ; въ это время Фредъ стоялъ снаружи, а Гунтлей нтъ-нтъ да поглядывалъ за нимъ въ замочную скважину.
Вырзавъ свой вензель, онъ подошелъ опять и сталъ смотрть. — Смотрите, онъ удираетъ! — закричалъ онъ взволновано. — Собака, онъ хочетъ улизнуть отъ насъ. Онъ знаетъ, вроятно, какое-нибудь хорошее мсто.
Мы помчались вс трое вслдъ за удирающимъ Фредомъ и орали такъ, будто намревались лишить
— Никакихъ доходныхъ мстъ я не знаю, — возразилъ Фредъ, — но я не могу оставаться съ вами. Вы озлобленные дураки. Пожалуйста, убей меня. Я не дорожу своей жизнью.
Мы опять помирились и всей компаніей продолжали наше путешествіе, пока не наступили сумерки; мы были изнурены и потому рано легли на покой. Но передъ этимъ я поссорился съ бродягой Іецомъ, и кончилось это тмъ, что онъ ударилъ меня нсколько разъ по физіономіи за то, что я назвалъ его мошенникомъ.
— Это правильно, онъ заслуживаетъ потасовки, — сказалъ Гунтлей и сталъ съ любопытствомъ наблюдать за нами. Наконецъ, мн удалось ударомъ подъ подбородокъ свалитъ Іеца на землю, и тогда онъ успокоился.
Ночью я услыхалъ, какъ Іецъ поднялся и пошелъ въ степь. Его штаны слегка касались травы; покрытой инеемъ. «У него что-то на ум», подумалъ я и въ темнот тихонько послдовалъ за нимъ. Я былъ отъ него на разстояніи десяти шаговъ, когда увидлъ, что онъ слъ на траву и сталъ что-то сть, — мн почудился мясной запахъ. «Значитъ, у него есть еще провизія», подумалъ я. Тихонько я вернулся на свое мсто и притворился спящимъ. Приблизительно черезъ полчаса вернулся Іецъ и улегся на траву…
Утромъ я разсказалъ Гунтлею о томъ, что я зналъ, и потребовалъ, чтобы онъ помогъ мн обыскать Іеца. Гунтлей, конечно, согласился и тотчасъ же облапилъ Іеца. Оказалось, что въ трехъ внутреннихъ карманахъ его блузы былъ спрятанъ хлбъ, причемъ мякишь хлба былъ вынутъ и вмсто него лежало мясо. Это было нашимъ спасеніемъ. Мы раздлили все на четыре части, и каждый изъ насъ получилъ маленькое подкрпленіе. Закусивъ, мы благодарили Іеца и благословляли его, хотя онъ и собирался насъ надуть. Іецу было стыдно, и онъ принялся насвистывать, желая насъ этимъ развлечь. Дйствительно, онъ свистлъ мастерски.
Затмъ мы отправились дальше.
По прошествіи часа мы увидали впереди какіе-то маленькіе блые квадраты. Прошло еще нсколько минутъ, пока наконецъ мы добрели до нихъ: это оказалась ферма съ полями, засянными пшеницей, съ искусственнымъ колодцемъ и различными постройками. Не доходя до фермы, мы натолкнулись на женщину, молодую двушку, сидящую за соломорзкой. Для насъ это было великолпнымъ видніемъ, такъ какъ мы пришли изъ степи и цлый вкъ не видали ни единой женщины. Она была молода, на ней была соломенная шляпа съ большими полями, и она привтливо кивнула намъ головой, когда мы ей поклонились. Гунтлей заговорилъ первый и просилъ ее дать намъ чего-нибудь закуситъ и выпить.
Двушка отвтила, что мы получимъ все, что намъ нужно.
— Насъ уволили изъ Оранжъ-Флата, потому что тамъ пахота теперь прекратилась, — сказалъ Гунтніей.
Тогда Іецъ захотлъ, чтобы на него обратили вниманіе, и желая показаться честнымъ, онъ сказалъ:.
— Нтъ, мы удрали изъ Оранжъ-Флата, такъ какъ у насъ было слишкомъ мало времени для сна. Вотъ гд правда.
— Хорошо! — сказала двушка.
Мы приблизились къ ней, я стоялъ съ фуражкой въ рук и говорилъ съ ней. Но больше всхъ ей понравился Фредъ,
онъ былъ блокурый нмецъ и самый интересный изъ насъ всхъ. Она попросила его проводить ее до фермы, чтобы принести оттуда провизіи; а мы должны были тмъ временемъ присмотрть за ея лошадьми.— На ферм никого нтъ, — сказала она, и она не ршалась насъ захватить всхъ съ собой, боясь испугать свою матъ. Пока двушка и Фредъ ходили на ферму, мы по очереди садились на соломорзку и правили лошадьми. Черезъ нсколько минутъ къ намъ подошелъ хозяинъ фермы. Онъ увидалъ, что мы умемъ работать и, прежде чмъ двушка вернулась съ дой, ея отецъ нанялъ насъ, четырехъ бродягъ, къ себ въ услуженіе вплоть до окончанія жатвы.
V
Съ жатвой мы покончили въ четыре дня, а съ молотьбой въ слдующіе два дня; такимъ образомъ мы: получили плату за семь дней и снова были свободны, какъ птицы. Іецъ готовъ былъ тотчасъ же покинутъ это мсто — какъ передъ этимъ онъ покидалъ уже вроятно цлую сотню; вдь уже цлую недлю онъ не велъ бродячей жизни. Я согласился итти съ нимъ вмст; но мы не хотли брать съ собою Гунтлея и нмца Фреда.
Когда мы стояли на двор, а Гунтлей удалился уже на порядочное разстояніе, то фермеръ сказалъ, что ему понадобятся двое изъ насъ еще на цлый мсяцъ для осеннихъ полевыхъ работъ. Іецъ отказался оставаться на ферм, отговариваясь тмъ, что ему необходимо отправиться немедленно на востокъ, такимъ образомъ нмецъ Фредъ и я были принуждены оставаться на ферм. Фредъ очень этому обрадовался, онъ тотчасъ же снялъ куртку и отправился на работу.
Іецъ сказалъ мн:
— Мы условились съ тобой вмст путешествовать. Проводи меня хотя до города. У насъ у обоихъ есть деньги, и мы можемъ пріискать себ боле выгодное мсто, чмъ это.
Я сказалъ фермеру, что вернусь завтра, и мы отправились съ Іецомъ въ путь-дорогу. Пройдя нсколько часовъ вдоль рельсовъ, мы натолкнулись на одну ферму, часа черезъ четыре — на другую. Наконецъ мы добрели до городка Эліотъ. По дорог Іецъ объяснилъ мн, что можно получить хорошій заработокъ, если только не сидть цлую вчность на какой-нибудь отдаленной ферм. Вотъ теперь передъ нами лежитъ маленькій городокъ; быть-можетъ, намъ удастся достигнуть его, идя по полотну желзной дороги.
— Я хочу вернуться завтра на ферму, — сказалъ я.
— Я прекрасно знаю, что ты задумалъ, — сказалъ Іецъ. — Двчонка вскружила теб голову. Оставь ее въ поко. Фредъ нравится ей больше тебя, и у него больше шансовъ, такъ какъ у него красивая наружность.
— Я нахожу, что Фредъ далеко не красавецъ, — замтилъ я.
На это Іецъ промолчалъ. Но немного погодя онъ сказалъ:
— Поэтому Фреду тоже не удается жениться на двочк.
— И ты тоже такъ думаешь? — сказалъ я радостно. — Ты въ этомъ отношеніи настоящій чортъ, ты въ этихъ длахъ смыслишь, Іецъ, — значитъ, ты не думаешь, что Фреду удастся жениться на ней?
— Старикъ этого не допуститъ… Я скажу, что теб нужно длать, если у тебя дйствительно серьезныя намренія. Ты долженъ удалиться на нкоторое время, заработать побольше денегъ я тогда только вернуться къ нимъ. Вотъ теб врный путь.
Съ этой минуты мн захотлось заработать какъ можно больше денегъ. Придя въ городъ, мы отправились въ кабакъ и приказали подать себ напитковъ. Мн такъ рдко приходилось пить спиртные напитки, что я съ мста въ карьеръ опьянлъ и принялся буйствовать. Но это продолжалось недолго. Какъ только въ кабакъ вошла странствующая труппа музыкантовъ и стала играть на арф и на скрипк, я сдлался опять скромнымъ и сталъ тихо всхлипывать. Женщин, игравшей на арф, я далъ нсколько пфенниговъ. Іецъ посмотрлъ на меня съ удивленіемъ.