Брук
Шрифт:
Пограничные земли, где царит хаос.
Кроме того места, где я сейчас стою.
Знание растекается по мне, как лед, охлаждая мои разгоряченные мышцы.
Когда я была маленькой девочкой, мои кошмары были связаны с этим самым местом. Мне снилось, что тут живут чудовища, волки и упыри. Кровожадные твари, которые раздирают плоть без всякой на то причины. Теперь я старше и знаю лучше.
Монстры и упыри не совершают где-то там каких-то зверств. Этим заняты люди.
— Звучит так, будто ты вернулся домой? —
Хейден поднимает бровь.
— Если дом — это место, где человек находит убежище и покой, то это место никогда не было таким для меня.
Его тон на удивление мрачен. Каково ему было присматривать здесь за двумя младшими братьями? Неужели он постоянно беспокоился о Хайде и Отщепенце, как я беспокоюсь о Кларе?
Он вдруг улыбается мне. Это заговорщическая улыбка, как особенная улыбка Клары, будто солнышко вышло из-за тучки. Будто он считает, что поделился чем-то, чем не должен был.
— Пей, — говорит он, протягивая мне бурдюк с водой.
— Благодарю. — Я беру его. Мой стал пустым уже час назад. Кожа бурдюка теплая и влажная после его хватки.
— Не беспокойтесь о том, что мы здесь. Все не так плохо, как ты думаешь.
Я делаю большой глоток и возвращаю ему бурдюк.
— Я могу переварить все, кроме лжи.
— Вполне справедливо. Это так же плохо. Но мы будем в безопасности на этом холме, пока ветер не развеет дым.
Я обдумываю нашу позицию и вижу, что он прав. Наш холм невелик, но здесь есть несколько дубов, которые дадут нам некоторое укрытие, и беспрепятственный вид во все стороны. Никто не подкрадется к нам, не заработав стрелу между глаз.
Мой взгляд устремляется на запад. Клара там, внутри пещеры рядом с берегом. Жаль, что я ее не вижу. Все, что я вижу — это столбы дыма, перемежающиеся светящимися пятнами, где пламя поднимается выше всего. Эфир волнами катится по небу, выглядя таким живым, таким вибрирующим, по сравнению с землей и ее обжигающей кожей.
Не знаю, то ли от вида войны между небом и землей, то ли от холода моей пропитанной потом одежды меня пробирает озноб, и я начинаю дрожать.
— Хочешь, чтобы я развел костер?
Мне становится смешно.
— Сделаешь? Было бы здорово. — Мне приходит в голову, что хуже пожара уже ничего не может быть. Мои волосы пропахли дымом. Во рту его вкус. Все, что я чувствую — это тяжесть в моих легких. Мне кажется, что я искупалась в дыму.
Хейден смотрит вдаль.
— Ветер стихает. Пожар скоро пойдет на убыль. Мы сможем вернуться самое позднее к утру.
Это звучит слишком оптимистично, но я ничего не говорю.
Хейден находит гладкий камень, чтобы взгромоздиться на него.
— Давай. Здесь есть место для тебя.
— Я в порядке, — говорю я рефлекторно.
Походив туда-сюда минут пять, я понимаю, что он выбрал единственное удобное место на этом скалистом холме, но я уже приняла решение.
Я плюхаюсь на землю в нескольких шагах от него. Острый камень упирается мне в зад.
Я замерзла, устала и взмокла, и от меня воняет дымом, но именно этот камень высвобождает из меня поток проклятий.— В порядке? — спрашивает Хейден.
Я вижу, что он старается не рассмеяться.
— Замечательно. Как твой трон?
— Лучше и быть не может. — Молчание. — Здесь тебе будет удобнее, Брук. И теплее.
— Теплее? Ты хочешь, чтобы я согрелась с тобой? Неужели ты думаешь, что я настолько доверчива?
— Я пытался быть практичным, но поступай как знаешь. Должен признаться, я польщен, что ты не доверяешь себе быть рядом со мной.
Я фыркаю и поднимаю камешек, чтобы бросить в него. Моя рука останавливается на середине броска.
Камень, который он выбрал, имеет естественный изгиб, и Хейден откинулся на него назад, полулежа. Это непринужденная, расслабленная поза. Удобная. И я вдруг не понимаю, почему я здесь, на земле, когда я могла бы быть там.
Я поднимаюсь на ноги и подхожу к нему.
— Я ударю тебя, если ты прикоснешься ко мне, — говорю я, садясь рядом с ним.
— Тебе не о чем беспокоиться. Я не браконьер.
Мое сердце останавливается на целых две секунды. Хейден наблюдает за моей реакцией, и я могу сказать, что он ждал сказать это в течение нескольких часов. Может быть, с тех пор, как мы покинули пещеру.
— Что ты только что сказал?
— Я бы никогда не стал никому переходить дорогу. Тем более брату.
— Хайд сказал тебе?
Хейден качает головой, широко улыбаясь.
— Хайд никогда бы не сказал. У меня было чувство, основанное на улыбке, которая не сходила с его лица с тех пор, как вы вернулись сегодня утром.
— Ты и твои глупые чувства! Это был всего лишь поцелуй! — Меня поражает, что я вообще оправдываюсь. Я хлопаю его по плечу. — Я могу целовать кого хочу.
Руки Хейдена поднимаются в защиту, когда он смеется.
— Конечно, можешь, но это к делу не относится. Я только хотел сказать, что мне это неинтересно, — он показывает на пространство между нами, — так что здесь нам будет хорошо.
Нарочито небрежно он скрещивает руки за головой и откидывается назад, словно греется на солнышке. Самодовольная улыбка на его губах заставляет мою кровь закипеть, но я полна решимости играть по правилам.
Я тоже откидываюсь назад, притворяясь, что мне так комфортно в моей липкой, пропахшей в дыме одежде. По прошествии нескольких минут я могу сказать, что Хейден разочарован, что я не отреагировала на его комментарий.
— Я же просила тебя не лгать мне, — говорю я, когда проходит целых пять минут.
Он пристально смотрит на меня.
— Когда я солгал?
— Прямо сейчас. Ты сказал, что ты не заинтересован, но это не так. Я видела, как ты смотришь на меня.
— Не могу смотреть на тебя?
— Конечно, можешь. Просто то, как ты смотришь на меня, говорит о многом.
— И как же это?
— Ты делаешь это своим ртом.
— Я делаю это?
— Да. Ты дуешься.
Хейден откидывает голову назад и смеется.