Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Это еще нужно доказать. Вы, мистер Поттер, могли придумать такую версию минуту назад, - заявила мадам Боунс.

– А разве у нас не презумпция невиновности? Почему я должен доказывать, что я невиновен? Разве это не ваша работа - поиск доказательств, подтверждающих либо опровергающих вину человека?
– продолжив иронично улыбаться, осведомился Гарри.
– Я не вижу никаких улик, кроме слов.

– Свидетели утверждают, что видели вас неоднократно с этой совой, - начала раздражаться глава отдела магического правопорядка.

– Ага, не ошибусь, если смогу назвать этих свидетелей по именам. Они могут подтвердить

все, что угодно вплоть до того, что я аватара Ктулху. И как они лично видели кровавые жертвоприношения с моим участием. Без показаний с применением сыворотки правды это ничего не стоит. Знаете, я, наверное, пойду в дом, это переливание из пустого в порожнее, - состроив на лице скучающее выражение, он начал было поворачиваться, не прощаясь, но следующая фраза его остановила.

– А кто сказал вам, что таких документов нет? У нас имеются свидетельские показания и допросные листы, заверенные независимыми свидетелями. И некоторые даны под сывороткой, - как показалось Гарри, торжествующе произнесла миссис Боунс.
– Показать их вам, я, разумеется, не могу. Но они есть, уж поверьте.

Мальчик сначала впал в ступор от таких новостей, но потом рассмеялся.

– Ха-ха, получается, что даже если я перед судом подтвержу под Веритасерумом свою невиновность, то меня все равно осудят, потому что свидетелей "чисто" больше? А что там положено за фабрикацию таких документов? И почему тогда, раз моя вина столь очевидна, за мной не явился отряд авроров?
– поинтересовался мальчик.

– Итак, мистер Поттер, недопонимание улажено? Вам надлежит прибыть двадцатого августа на слушание.
– Последние вопросы она оставила без ответа.

– Выходит, у меня нет выбора, и мне придется идти?
– как бы сам у себя спросил Гарри.

Женщина не преминула ответить:

– Именно так.

Но мальчик поймал кураж и разразился смехом.

– Нет уж, спасибо, но я пас! Если я сейчас уступлю вам, то в следующий раз мне придется идти на слушание по делу: "Обвинение в организации гоблинского восстания 512 года" с привлечением живых очевидцев событий. Я, в принципе, не отрицаю, что свидетели могут говорить правду - личность подделать не проблема. Но это не отменяет идиотичности самого обвинения.

– Если вы не прибудете в зал суда, то вас приведут силой, - нахмурилась она.

– Да, присылайте авроров, мы попьем чайку и вместе посмеемся над этой прохладной историей. Если вы не перестанете заниматься ерундой, то я обращусь в прессу! Как вам заголовок: "Гарри Поттера обвиняют в смерти своих родителей" или "Министерство Англии копает под протеже главы Визенгамота", - пригрозил Гарри, а сам задумался: "Интересно. Это Малфои шалят или Лонгботтомы? Или кто-то третий? Точно не Уизли: по внешнему виду им денег на лишние носки не хватает, не то что, на такую идиотскую аферу..."

– До свидания, мистер Поттер.

– Прощайте, миссис Боунс.

"А заветный бальзам походу испортился: вместо ясности сознания, хохотал как полоумный половину разговора. Вылить надо его весь и забыть рецепт, а то, чувствую, хапну я с ним еще горя", - на такой неутешительной мысли он развернулся и зашагал к дому, а сзади тем временем раздался хлопок аппарации.

Выслушав пересказ в лицах спора с министерским работником, Гермиона выдвинула предположение:

– Если состоится еще пара встреч, наподобие этой или приема в доме Гринграсс, то ты легко сможешь

баллотироваться в министры магии. С таким подвешенным языком точно возьмут.

– Да уж не было печали - протянул школьник, скривившись от одной мысли подобной профессии, а про себя подумал, что ему в таком случае придется флаконами принимать эликсир, но уже после первого, по всей вероятности, очнется в Мунго, запертый в одиночке для психов.

– Тебя не привлекает самый высокий пост в стране?
– удивилась девочка.

– А что же в нем хорошего? Поди, все дни корпеть в бумажках, морально умирать на встречах и нести ответственность при решении чужих проблем. Не вижу ни одного плюса и даже не хочу пытаться увидеть, - отрезал мальчик, после чего разговор сам собой закончился.

Больше из Министерства никто не появлялся, а через пять дней пришло письмо с официальными извинениями от главы Отдела магического правопорядка, и Гарри облегченно вздохнул - несмотря на фарс вся эта ситуация заставила его понервничать, и он был рад узнать, что все благополучно разрешилось.

За два дня до письма.

– Этот наглый малец! Он смеялся мне в лицо!
– на лице миссис Боунс бушевала буря чувств.

– Ну-ну успокойся, все же он был в своем праве. Если рассматривать ситуацию с его точки зрения, это, действительно, выглядело нелепо.

– Но это все что мы смогли накопать! Да согласна, притянуто за уши, но так отмахнуться от официального вызова в суд, словно это не шкет-первокурсник, а матерый интриган!
– продолжила негодовать женщина.

– Да, это было неожиданно, столько усилий, и все впустую. Но время еще есть, что-нибудь придумаем...

– Тебе виднее...

Некоторое время спустя.

За пять дней до нового учебного года Гарри был снова разбужен Пильси, но на сей раз поздно ночью.

– Хозяин! Беда! Вторжение! Что делать Пильси?!
– перед кое-как оклемавшимся мальчиком, суетливо жестикулируя руками, паниковал домовой.

– Погоди, Пильси, не бухти, скажи четко: кто и где?
– поморщился школьник, одеваясь второпях.

– В саду - портал, но чей Пильси не знает!

Мальчик выглянул в окно, но ничего не увидел и вздохнул - придется идти разбираться, что там почудилось эльфенку. "И что еще за портал такой? Порт-ключ что ли?" - размышлял мальчик, следуя за показывающим дорогу Пильси. Тот завел его в самые дебри парка - там, на маленькой полянке, среди кустов, колыхалось какое-то светящееся светло-зеленое марево, при близком рассмотрении оказавшееся скоплением летающих искорок. Если бы не их количество, то мальчик предположил бы сходку светлячков.

– И это "портал"?
– недоверчиво принялся разглядывать хаотично мелькающие огоньки.

– Да, хозяин, Пильси, чувствует связь, протянувшуюся куда-то далеко.

– И как ты "это" обнаружил?
– поинтересовался Гарри, продолжая наблюдать за мельтешением.

– Хороший домовик всегда знает, что и где происходит на его территории!
– с гордостью пояснил он.
– Вот давеча госпожа Гермиона... Хозяин!

Но и без предупредительного крика Гарри ни на секунду не отрывался от завораживающего танца, и поэтому не мог не заметить, как огоньки просто исчезли, а за место них в воздухе появились две легкоузнаваемые фигурки. Никакими внешними спецэффектами это действо не было обременено: огоньки пропали - эльфийки появились.

Поделиться с друзьями: