Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бунт стихий
Шрифт:

========== 5. ==========

Утром ворота были открыты. Сперва стражи ворот медленно тянули их вверх, настороженные, готовые в любой момент бросить плиту обратно. Несколько синигами, припав на четвереньки, надеялись первыми разглядеть возможную опасность с той стороны. Однако внутри было пусто и тихо. Так что ворота подняли и зафиксировали в открытом положении, хотя стражи ворот неусыпно караулили у входа, чтобы при малейшем признаке опасности немедленно захлопнуть их.

Первыми в город прошли капитаны. Сайто – из южных ворот, Хицугая – из северных, Укитаке – из восточных. У западных ворот из старших офицеров оставалась одна Хинамори, ей и

пришлось взять на себя эту обязанность. Впрочем, никакой опасности впереди как будто не предвиделось.

Далее действовали по плану, составленному командиром еще вчера и доведенному до сведения всех капитанов и лейтенантов. Собственно, планов было два: на случай удачной эвакуации и на случай неудачной. Кьораку не без оснований предполагал, что кто-то может не успеть выйти до того, как придется закрыть ворота. И тем, кто окажется внутри запертой ловушки, придется сражаться до конца, просто потому, что больше делать будет нечего. Теперь, согласно плану номер два, разведывательные отряды от всех четырех ворот должны были пробраться в город и выяснить, что приключилось с оставшимися.

Опасность открытия ворот все прекрасно представляли. Вдруг оттуда немедленно полезут сотни призраков? Все мирные обитатели Сейрейтея еще ночью были отправлены подальше от стен, туда, где подготовили место стоянки бойцы четвертого отряда. Руконгайцам, живущим вблизи ворот, тоже было порекомендовано поскорее переселиться в другие места. Боевые отряды, напротив, были стянуты ко входам, и военный лагерь разбит прямо у стен. И теперь небольшие передовые группы из самых сильных, бывалых бойцов осторожно входили в разрушенный город.

Первым делом выпустили принесенных с собой адских бабочек, поручив им отыскать оставшихся в живых офицеров и передать весточку, что ворота открыты, и что их ждут. А потом и сами двинулись вглубь города, разыскивать уцелевших. Как друзей, так и врагов. Но чем дальше пробирались разведчики, тем очевиднее становилось, что врагов здесь больше нет.

От Сейрейтея почти ничего не осталось. У самых сильных бойцов одна только реяцу хлещет так, что сносит все эти ненадежные постройки. А прочие с легкостью рушат здания ударами занпакто и кидо. Так что одно приличное сражение неизбежно превращает в руины ту часть города, в которой оно происходило. Ночью полем боя стал весь город разом. Синигами, шагая по этим развалинам, растерянно озирались. Чей-то скромный достаток, чьи-то нескромные состояния – все это в единый миг оказалось буквально втоптано в землю. Не осталось ничего, кроме того, что удалось унести с собой.

Куроцучи с группой ученых выволок за стену свое оборудование и принялся проводить измерения, тихонько ругаясь себе под нос. Уцелевших приборов было маловато для получения исчерпывающих сведений.

Адские бабочки тем временем нашли адресатов, и те отправили с ними ответы. Укитаке возликовал, получив весточку от своего лейтенанта. Иба доложил о потере шести офицеров из тех, что остались с ним ночью, а также о том, что требуется эвакуация раненого капитана Зараки. Тот выложился настолько, что до сих пор не пришел в себя. Хинамори едва не разрыдалась от счастья, поймав бабочку, отправленную Хиракавой. Капитан пятого отряда, основательно помятый, но зато живой, отсиживался в развалинах. Рукия посигналила Сайто, что вся компания жива и относительно здорова. Йоруичи, поймав бабочку, немедленно отправила ее искать командира, предлагая встретиться у его штаба.

***

Кьораку подпирал плечом стенку возле развалин своего штаба. Стенка

по высоте и ширине ненамного превышала габариты капитана. Видно было, что командиру удалось немного вздремнуть, но все равно он прятал под шляпой от солнечного света воспаленные глаза. Цветастое кимоно превратилось в грязную тряпку, но Шунсуй не спешил с ним расставаться. Очень уж здорово спалось, завернувшись в него.

Заслышав приближающиеся шаги, Кьораку поднял голову… и обомлел. К нему шагала Шихоинь Йоруичи, но это бы ладно, ее и ждал. Удивительно было то, что за ней по пятам следовал пленный колдун.

– А этот еще откуда взялся? – Воскликнул Шунсуй.

– Поймала, – хмыкнула Йоруичи.

– Я думал, Маюри его с собой забрал, – заметил Кьораку. – Или он уже от него сбежал?

– Нет, его прямо там, в лаборатории, забыли.

Капитаны дружно рассмеялись, оценив идиотизм ситуации. Вот так запросто взять и забыть про взятого в плен предводителя врагов…

– И что? – Отсмеявшись, командир обернулся к колдуну. – И вот этим ты пытался нас напугать? Это были все, кого ты ждал?

– Нет, – безмятежно отозвался тот. – Все почему-то не полезли. Даже не знаю, почему. Может, как раз потому, что встретили сопротивление с этой стороны.

– Погоди, Тамура, – перебила его Йоруичи. – Ты лучше расскажи все то, что мне ночью плел.

– Ладно, – легко согласился тот. И принялся растолковывать командиру свою теорию насчет буйства стихии.

– Угу, – подытожил Кьораку. – Значит, некий пласт духовных частиц переходит в видимое состояние, принимая форму своеобразных воспоминаний о некогда живших здесь синигами. И, если мы не будем их постоянно останавливать, они все «перельются» сюда. А если мы будем загонять их обратно, то они все равно будут возвращаться…

– Пока существует причина, по которой они это делают, все верно, – подхватил Тамура.

– Но ты не знаешь, почему они это делают?

– Нет, – колдун сокрушенно покачал головой. – Может быть, мне и удастся разобраться. Но вот так, вдруг, этого не сделаешь.

– Вот честное слово, лучше бы они тебя грохнули! – Сердито буркнул Кьораку.

– Для вас – лучше, может быть, – не смутился Тамура. – Но, согласись, каждый старается соблюдать собственные интересы. Что бы со мной ни случилось теперь, самого худшего варианта я уже избежал.

– Ну, и что же нам с тобой делать?

– Практичнее всего будет дать мне возможность хорошенько подумать, – спокойно ответил колдун. – Если я найду способ все это остановить, мы все окажемся в выигрыше. Если нет… ну, убить меня вы всегда успеете.

– Ладно, парень, – Кьораку фамильярно похлопал его по плечу. – Иди пока, погуляй немножко. Нам пошептаться надо.

– Хорошо, – Тамура кивнул и удалился на некоторое расстояние, достаточное, чтобы не слышать разговора, но оставаясь при этом в пределах видимости. Демонстративно повернулся к капитанам спиной и уставился в небо.

Кьораку приподнял брови и скептически поглядел на Йоруичи.

– Ты ему доверяешь?

– Конечно, нет! – Фыркнула она. – Приперся непонятно кто, непонятно откуда, непонятно зачем… Но сегодня ночью он сражался очень эффективно. Возможно, его магия – это именно то, что нам нужно, чтобы продержаться. Он призрак Ямамото развеял одним заклинанием!

– Вот как? – Кьораку стал очень серьезным. – Да, если он сумеет взять на себя противников такого уровня, это может оказаться серьезным подспорьем. Но я не понимаю, как ему это удается. Его реяцу не кажется мне слишком грозной.

Поделиться с друзьями: