Can't help falling in love
Шрифт:
— Воу, — хмыкнула Мэйфилд, заполняя бумаги о выданном лекарстве, — это было реально горячо.
Ричард утёр со своей губы, прокушенной девушкой в порыве «страсти», кровь и вдруг как-то смущённо улыбнулся — пока не видит Макс, разумеется, — глядя на бессознательную Джейн.
***
Джойс рвала и метала, когда узнала, что её любимица стала профнепригодна на ближайшие несколько недель. Она устроила огромную взбучку всем своим подопечным, прочитав им нотации о важности взаимного уважения, выгнала из команды Синди (которая уже совсем скоро хапнула столько презрения и сплетен в свой адрес, что была уже почти на грани перевода в другой штат) и извинилась за этот нелицеприятный инцидент перед Хоппер, но та лишь
Из-за всего произошедшего она пересмотрела своё отношение к черлидингу в целом и вскоре поставила в известность миссис Байэрс, разочарованную до глубины души её подобным решением, о своём уходе из состава. Объяснилась тем, что это всё-таки правда не её. Джойс погоревала, но потом остыла и от всей души пожелала своей любимице счастья и удачи.
Вот уж счастья той же Джейн привалило так привалило. Ричард, получивший бешеный — и, если честно, практически неосознанный — поцелуй в медпункте, явно считал себя её полноценным парнем, потому что стоило ей выписаться через сутки из больницы, как он нагло пришёл к ней домой знакомиться с родителями. И какого же было его удивление — неприятное, — когда он узнал, что отцом его девочки является не кто иной, как местный шериф, с которым у Тозиера уже было несколько конфликтов до этого. До постановки на учёт и задержания дело не дошло, но вот парочка предупреждений Ричи на своём счету уже имел.
А девушку наконец-то осенило, где же она слышала фамилию Ричи. Ей же Джим рассказывал об этом за ужином тем же вечером, когда и поймал несовершеннолетнего Ричарда с бутылкой алкоголя.
Хоппер был крайне недоволен выбором собственной дочери, но, как и когда-то с черлидингом, ему в какой-то момент просто пришлось смириться с этим решением. Хотя со временем он всё же поменял своё отношение к Тозиеру, когда понял, что тот на самом деле достаточно хороший парень. Немного, правда, подшлифовать его и отдать под верное начало, и уже почти что готовый алмаз.
Сам Ричи недолго ходил вокруг да около. Он сразу расставил между ними все точки над i, властно прижав Джейн к себе за талию и целуя её у всех на виду в губы. Да, конечно, потом он схлопотал от неё очередную пощёчину и грозный взгляд, но, как уже было усвоено им ранее, её удары ему были очень даже по вкусу. Настолько по вкусу, что смущённая в край Хоппер теперь была вынуждена иногда шлёпать его во время секса, когда ему не хватало острых ощущений.
Кстати, о сексе. Ричард оказался истинным джентльменом и уже в этом щекотливом вопросе спешить не стал, полностью положившись на свою девушку — когда та будет готова, она сама даст ему об этом знать. Он не сомневался, что его Джей всё ещё ангельски невинна, и его приятно волновала сама мысль о том, что он окажется у неё первым (и он надеялся, что единственным).
Но его озабоченность её ножками, бёдрами, талией, грудью — ну и дальше по списку — никуда не делась, и он любил порой смущать Джейн, нашёптывая ей, зажатой между ним и стеной в подсобке, о том, что именно ему в ней нравится, насколько она идеальна и как именно он её хочет. А Хоппер, специально — из мести — доводившая его после до невменяемого состояния, оставляла его там же, в подсобке, управляться со своими внезапно возникшими проблемами одной правой (или левой).
Джейн, к слову, с Максин стали лучшими подругами. Ричи первое время ревновал, что ему уделяется так мало её — его малышки — внимания, но потом — почти — смирился с этим, а затем незаметно добавил в их компанию новое лицо, а именно своего хорошего знакомого — Лукаса Синклера, вскоре получая необходимый результат — поглощённую новым ухажёром Мэйфилд и освободившуюся из-за этого Хоппер.
***
— Куда мы, ангел? — спросил, посмеиваясь, Ричи, пока Джейн тянула его за собой за руку, не оглядываясь.
—
М-м-м-м… узнаешь, — загадочно хмыкнула она в ответ.Хотя Тозиер уже с замиранием сердца догадывался, куда именно они идут. Одно то, что Хоппер неожиданно надела свою старую форму черлидерши и натянула на ноги белые гольфы, навевало ему однозначные мысли.
Ну не ангел ли?
Она завела его в проход между корпусами и, толкнув спиной на кирпичную стену, прижалась к его груди, наклоняя его к себе за шею и властно целуя, а после, оставив с совершенно ошалевшим взглядом, вновь съехавшими набок очками и растрёпанными волосами, закусив нижнюю губу, плавно опустилась перед ним на колени, игриво глядя на него снизу-вверх, подмигивая.
И Ричи, едва не рухнувший за ней на землю следом, подумал, что счастливее него человека уже точно не найти.
========== The Illusionist (Финн/Милли. R) ==========
Комментарий к The Illusionist (Финн/Милли. R)
**summary**
Nothing is what it seems
**Рейтинг**
R
**Жанры**
AU; Hurt/comfort; Ангст; Детектив; Драма; Исторические эпохи; Мистика; Первый раз; Романтика
**Предупреждения**
OOC; Нецензурная лексика; Нехронологическое повествование; Смерть второстепенного персонажа
**Разное**
Ремейк фильма «Иллюзионист»;
«***» обозначает, что между описанными событиями проходит как минимум день (и дальше по возрастанию), а «~~~» — события происходят либо одновременно, либо чуть позже, но в этот же день;
Курсив означает, что повествование ведётся от лица старшего инспектора (не брать в расчёт первые два кусочка текста, отделённых звёздочками), жирный курсив — в фильме идут флэшбеки, поэтому текст отрывочен и беспорядочен (встречаются сцены, которые на протяжении всего фанфика вообще не всплывали, но подразумевались сюжетом и не показывались для достижения интриги);
Персонажи, которые были заменены, и их возраст на момент событий:
Иллюзионист — Финн Вулфард (25 лет)
Герцогиня — Милли Бобби Браун (24 года)
Старший инспектор — Дэвид Харбор (50 лет)
Кронпринц — Джейкоб Сарториас (26 лет)
Первый помощник СИ — Гейтен Матараццо (27 лет)
Второй помощник СИ — Калеб Маклафлин (29 лет)
Импресарио иллюзиониста — Ноа Шнапп (25 лет)
Встречается «Вы» и «вы». Первое означает обращение персонажа к кому-то конкретно с уважением, второе — к множественному числу персонажей.
Песня:
Philip Glass — The Chase
На простой деревянной сцене, где кроме зелёных портьер позади, «корзиночек» с огнём для освещения впереди и обычного стула, больше ничего не было. Молодой мужчина лет двадцати пяти сидел на единственном предмете мебели, уперев свои руки в колени, и напряжённо вглядывался в очертания зала перед собой. Издалека этого было незаметно, стоит посмотреть поближе, как можно было заметить, что его лицо, покрытое небольшой испариной, слабо подрагивает, а в карих глазах отражаются языки пламени, зажжённого спереди.
Зал молчал. На него смотрели более двух сотен человек: все те, кто смог уместиться по всему доступному периметру театра. Одни сидели, также напряжённо вглядываясь в человека перед собой, немного привставали со своих мест и вытягивали шеи или нервно постукивали пальцами по спинкам впереди стоящих сидений, тихо переговариваясь с соседями. Другие стояли в проходах, также замерев в предвкушении зрелища.
Среди посетителей стояли и блюстители закона. Их было слишком много для такого маленького зала и представления. Они переглядывались между собой, но постоянно обращали своё внимание на одного конкретного мужчину, который сидел на самом крайнем сидении в первом ряду.