Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Целительница для графа
Шрифт:

– Да не ерзайте ты! – возмутился Карл, наблюдавший за моими мучениями. – Мы тут стараемся, а у тебя лицо, как будто ты лимонов объелась!

Амелия, кажется, совсем забыла про свою ногу. Она с энтузиазмом давала советы, что и как лучше сделать.

– Держите спину прямо! – говорила она. – И не забывайте улыбаться! И помните: вы самая красивая женщина в этом замке!

Эльза тоже восхищенно смотрела на меня.

– Вы просто восхитительны, госпожа Элис, – сказала она тихо.

Я посмотрела в зеркало и не узнала себя. Вместо простой целительницы в зеркале отражалась прекрасная

дама в шикарном платье и драгоценностях. Я все еще чувствовала себя неловко, но видела, что Амелия и Эльза сделали все возможное, чтобы я выглядела достойно на этом ужине.

Карл, до этого спокойно сидевший на спинке стула, перепорхнул и уселся мне на плечо, крепко вцепившись когтями в ткань платья.

– Давай, удиви их всех! Ведьма на княжеском ужине - это же представление века! Главное, не сглазь кого-нибудь случайно. Полетели, пусть запомнят этот вечер навсегда! – прокаркал он, подбадривая меня.

Я глубоко вздохнула, стараясь унять волнение, и посмотрела на Амелию. В ее глазах я увидела поддержку и тепло.

– Спасибо вам, – сказала я искренне. – За все.

Амелия улыбнулась и махнула рукой.

– Идите уже! И не забудьте произвести фурор!

С Карлом на плече, в шикарном бархатном платье и жемчугах, я вышла из комнаты и направилась в сторону общей залы, где должен был проходить ужин. Каждый шаг отдавался гулким эхом в коридоре. Сердце бешено колотилось в груди. Казалось, что оно вот-вот вырвется наружу. Но я старалась сохранять спокойствие и держать спину прямо, как учила Амелия.

Глава 25

Подойдя к массивным дверям общей залы, я услышала приглушенный гул голосов. Сердце бешено заколотилось. Я замерла на мгновение, собираясь с духом. «Спокойно, Элис, просто улыбайся и держи спину прямо,» – мысленно повторяла я слова Амелии.

Внезапно двери распахнулись. Слуги, одетые в ливреи, распахнули их передо мной, и глашатай громко объявил:

Госпожа Элис!

Все взгляды в зале мгновенно обратились ко мне. Разговоры стихли, и на мгновение воцарилась тишина. Я почувствовала, как кровь прилила к щекам. Мне показалось, что я выгляжу нелепо в этом роскошном платье, словно ворона, наряженная в павлиньи перья.

Замешавшись, я прошла в зал. Один из слуг, учтиво поклонившись, проводил меня к моему месту. С облегчением я увидела, что сижу в самом конце стола, вдали от напыщенных аристократок. Моими соседями оказались доктор Отто, с его спокойным видом, и милая, улыбчивая старушка, излучавшая спокойствие.

С благодарностью кивнув слуге, я опустилась на стул. «Все не так уж плохо,» подумала я, поправляя складки платья. По крайней мере, я не сижу в центре внимания. Может быть, мне удастся провести этот вечер незаметно, в компании приятных, но не слишком требовательных собеседников.

Окинув взглядом стол, я почувствовала, как на меня накатывает буря эмоций. Изысканные блюда, названия которых мне были совершенно незнакомы, выстроились в ряд, словно экспонаты в музее. Но больше всего меня смущало огромное количество приборов, тарелок и фужеров, расставленных передо мной. Я понятия не имела, чем и как пользоваться. Вилок было штук пять, и я терялась в догадках,

какая для чего предназначена.

«Чёрт, я опозорюсь,» подумала я в панике. Решив, что лучше вообще ничего не есть, чем выставить себя дурой, я уставилась в тарелку, стараясь не привлекать внимания.

Но тут на помощь пришел доктор Отто. Он склонился ко мне и тихим, вежливым голосом сказал:

– Госпожа Элис, позвольте предложить вам помощь. Начните с устриц, для них предназначена маленькая вилочка справа.

Затем, незаметно для остальных, он показал мне, как правильно держать вилку и нож, как пользоваться салфеткой и какой бокал для чего предназначен.

– Не стоит волноваться, – прошептал он с доброй улыбкой. – Все когда-то учатся. Просто следуйте моим советам, и все будет в порядке.

Я с благодарностью посмотрела на доктора Отто. Его поддержка была очень кстати.

– Благодарю вас, – прошептала я в ответ. – Я действительно чувствую себя неловко.

Тут в разговор вмешалась моя соседка-старушка.

– Не переживайте, милочка, – сказала она мягким голосом. – Я тоже когда-то была в такой ситуации. Меня зовут баронесса фон Эренталь, я дальняя родственница князя. Буду рада вам помочь, если у вас возникнут вопросы.

– Очень приятно, баронесса, – ответила я, чувствуя, как немного отступает паника. – Я – Элис.

С помощью доктора Отто и баронессы фон Эренталь я постепенно освоилась с правилами этикета и начала пробовать блюда, которые мне предлагали. Оказалось, что некоторые из них были очень даже вкусными.

После того, как я немного освоилась за столом, почувствовав себя более уверенно, одна из дам, сидевшая несколькими местами дальше, обратилась ко мне с приторно-сладкой улыбкой:

– Какое красивое платье у вас, госпожа Элис! Помню, как графиня Амалия блистала в нём на балу прошлой осенью. Она не побоялась дать его вам?

Заметив двусмысленность в её голосе, я слегка напряглась.

– Графиня Амалия очень добра ко мне, – ответила я, стараясь сохранить спокойствие. – Она предложила мне это платье по собственной инициативе.

– Да, доброта – это прекрасно, – вставила другая дама, сидевшая рядом с первой. – Но, знаете ли, не все готовы делиться своими нарядами с… людьми разных профессий. Вдруг вы решите принять у кого-то роды в нем и запачкаете его кровью?

Она изобразила брезгливую гримасу, и по залу прокатилась волна сдавленных смешков.

– Или ваша птица… хм… запачкает его, – добавила первая дама, глядя на Карла, сидевшего у меня на плече.

Карл, услышав эти слова, возмущенно каркнул:

– Я, между прочим, воспитанная птица! И могу себя контролировать!

Его возмущенное карканье вызвало новую волну смешков и шепотков. Чувствуя, как кровь приливает к щекам, я постаралась взять себя в руки.

– Могу вас заверить, – сказала я, глядя прямо в глаза той даме, что заговорила первой, – что графиня Амалия не пожалеет о своем великодушии. И, если кому-то из присутствующих дам понадобится моя помощь, я окажу ее, не обращая внимания на их социальный статус и… наряды. Что же касается Карла, – я слегка погладила ворона по голове, – то он лучше воспитан, чем некоторые гости на этом приеме.

Поделиться с друзьями: