Целительница для графа
Шрифт:
В голове боролись два противоречивых чувства. С одной стороны, мне отчаянно хотелось сбежать из этого места. С другой стороны, меня охватывал ужас от одной мысли о том, чтобы одной бродить по ночному лесу, полного голодных волков. Что страшнее – перспектива быть убитой заговорщиками или стать добычей голодных волков? Я не знала, какое решение принять. Кажется, все пути вели к гибели.
Глава 31
Я ворочалась на жесткой лавке, но сон не приходил. В голове бились тревожные мысли, не давая мне покоя. Тело ныло от усталости, но разум
В избе постоянно что-то происходило. То тихо потрескивал и догорал огонь в камине, бросая на стены зловещие тени, то раздавался громкий, прерывистый храп Ярла, заставлявший меня вздрагивать. За окном, словно насмехаясь надо мной, ухала сова, и где-то далеко, словно напоминая о моей беспомощности, протяжно выли волки. Ветер шумел в ветвях деревьев, создавая ощущение, что лес живой и наблюдает за мной.
С каждой минутой страх и отчаяние нарастали, словно снежный ком, обрушиваясь на меня всей своей тяжестью. Я больше не могла лежать и ждать неизвестно чего. Собравшись с духом, я медленно села на лавке, стараясь двигаться как можно тише. Я должна выбраться отсюда.
Стараясь не разбудить Ярла, я медленно встала с лавки и, крадучись, направилась к двери. Мое сердце колотилось так сильно, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Я решила выбраться из избушки и спрятаться в лесу. Пусть там меня ждут волки и непроглядная тьма, но там, быть может, у меня будет хоть какой-то шанс на спасение.
Едва я сделала несколько шагов, как вдруг услышала тихий, едва различимый стук. Сначала я подумала, что это всего лишь ветка дерева бьется о стену избушки или старое оконное стекло, потревоженная ночным ветром. Но стук повторился, более настойчиво и отчетливо, и я поняла, что это не случайность.
Звук исходил от окна. Я медленно повернулась. В полумраке затухающего очага, сквозь грязное оконное стекло, я увидела два маленьких, блестящих глаза-бусинки. Я громко вздохнула и прижала руки к груди, пытаясь унять бешеное сердцебиение. Это был Карл! Мой верный ворон, моя единственная надежда!
От моего громкого вздоха Ярл перестал храпеть и заворочался на своей кровати. Я замерла, боясь пошевелиться, опасаясь, что он проснется и заметит меня. Нужно было действовать быстро, но что же мне делать?
Карл, видимо, понял, что я его заметила. Он постучал еще раз клювом о стекло, настойчивее, чем прежде. Он явно хотел что-то сказать, предупредить о чем-то, но я никак не могла понять, что именно.
Я стояла и смотрела на моего верного ворона, не понимая, что мне делать. Нужно ли мне поспешить к двери и попытаться сбежать, пока Ярл спит? Или подойти к окну и узнать, что хочет сказать Карл? Время играло против меня, и каждое мгновение промедления могло стоить мне свободы, а может, и жизни.
Видя мое замешательство, ворон постучал снова, еще более настойчиво, словно подгоняя меня. Я не выдержала и медленно подошла к окну, стараясь ступать как можно тише. Приблизившись, я выглянула наружу.
Кроме Карла, маячившего на фоне темного неба, в ночной тьме я увидела огромного волка с двумя светящимися янтарными глазами. Они смотрели на меня спокойно и уверена. Инар! Граф Инар! Он пришел, чтобы помочь мне! На душе стало немного легче. Я не была одна, у меня был защитник.
Увидев меня, волк словно растворился
в ночи. Буквально через мгновение дверь в избушку с треском распахнулась, и в комнату вихрем ворвался граф Инар. Он был в ярости, его глаза метали молнии. Не теряя ни секунды, он бросился к спящему егерю.Инар, с невероятной силой и ловкостью, схватил Ярла за грудки и одним рывком поднял его с кровати, словно тот был не тяжелым мужчиной, а легкой пушинкой. Егерь, разбуженный от глубокого сна резким толчком, испуганно завопил, не понимая, что происходит, и пытаясь вырваться из стальной хватки. Инар, не обращая внимания на его бессвязные крики и жалкие попытки сопротивления, швырнул Ярла на пол, как старую, ненужную тряпичную куклу. Тот с глухим стуком ударился о деревянный пол и затих, потеряв сознание от сильного удара. Граф, словно ураган, быстро связал его руки и ноги найденной в избе грубой веревкой, и, не церемонясь, заткнул рот кляпом из его же рубахи.
Убедившись, что егерь обездвижен, Инар обернулся ко мне. В его янтарных глазах я увидела облегчение и беспокойство. Он смотрел на меня, словно пытаясь убедиться, что я цела и невредима.
Вслед за графом в избушку, словно стрела, влетел Карл. Он вспорхнул и уселся ко мне на плечо, начав нежно тыкаться клювом в щеку. Я почувствовала, как теплые перья щекочут мою кожу, и невольно улыбнулась. Мой верный друг, он всегда рядом в трудную минуту.
Я нежно погладила его по голове, чувствуя, как он успокаивается и прижимается ко мне.
– Карл, милый мой, – прошептала я, – как же я рада тебя видеть! Спасибо, что привел графа Инара. Я думала, что все потеряно.
Ворон в ответ тихо каркнул и потерся головой о мою щеку:
– Неужели ты думала, что я брошу тебя в беде, Элис? Неужели ты сомневалась во мне? Мы же… друзья. А друзья всегда приходят на помощь.
– Ты настоящий герой, Карл, – сказала я, слегка приподняв его с плеча и нежно прижав к себе. – Я никогда не забуду, что ты для меня сделал, как рисковал собой ради меня.
– Да это же… пустяки, – прокаркал он, смущенно поправляя перья, – Что может быть важнее, чем спасение друга? Но да, я столько всего пережил, пока тебя искал! Расскажу потом, когда будем в безопасном месте.
Инар с беспокойством посмотрел на меня, внимательно изучая лицо.
– С вами все в порядке, госпожа Элис? – спросил он, в его голосе звучала искренняя забота. – Он… они…
Я перебила его, не желая вспоминать пережитый ужас.
– Они ничего мне не сделали, – заверила я его. – Я в порядке. Просто очень устала и хочу, чтобы все это поскорее закончилось. Что теперь? Что нам делать дальше?
– Сейчас мы поговорим с егерем, – ответил Инар, кивнув в сторону лежащего на полу Ярла. – А затем пойдем встретимся с князем. Нужно кое-что обсудить.
Услышав эти слова, я замерла в изумлении.
– С кем? – переспросила я, не веря своим ушам. – С князем?! Зачем?
Глава 32
Граф окатил Ярла ведром ледяной воды, позаимствованным из стоявшего в углу кадушки. Ярл закашлялся, захлебываясь и хватая ртом воздух, и, наконец, открыл глаза. В его взгляде плескался страх и злость. Он попытался пошевелиться, но веревки надежно удерживали его на месте.