Цена памяти
Шрифт:
— Я понимаю, — быстро отвечает Гермиона и, кивнув, делает шаг к нему.
Несколько слов и стопка бумаг, но в этом так много. Гермиона осознаёт, что он подвергает себя опасности, когда передаёт ей такие сведения. Но она также слишком хорошо понимает ценность информации и не может позволить Малфою отказаться теперь. Боясь сделать лишний вздох, Гермиона протягивает руку.
Он отдаёт ей всё, что у него есть. Она с благоговением принимает листы, исписанные знакомым почерком.
Пока Гермиона мельком просматривает бумаги, она думает о том, чтобы спросить, уверен ли Малфой.
— Это ценно, Драко, — с трудом она заставляет себя выдавить слова, но не решается поднять на него взгляд. — Это очень ценно.
— Это ещё не всё.
Гермиона застывает. Он уже дал больше, чем мог рассчитывать Орден.
— Я… Я хочу дать тебе план нашего поместья, — он спотыкается на полуслове и прочищает горло, прежде чем закончить. — Поместья Малфоев.
Пальцы Гермионы дёргаются, но это не та дрожь, которая преследует её после встречи с Беллатрисой. Это недоверие, предвкушение, надежда в одном движении, потому что Гермиона понимает, что на самом деле он предлагает, но не может выразить эмоции никак иначе.
— Ты шутишь.
Он покачивает головой, серьёзно глядя на неё.
— Полный план поместья не знает почти никто. Но я хочу, чтобы он был у тебя на всякий случай. Поделись с Поттером, но не показывайте никому больше.
Гермиона медленно кивает, наконец встречаясь с ним взглядом. В этот раз в его серебристых глазах отражается непоколебимая уверенность.
— И где он?
Он издаёт лающий смешок и показывает себе на голову:
— Вот здесь.
Она застывает и, не моргая, смотрит на него несколько секунд, пытаясь осознать его слова.
— Ты дашь мне свои воспоминания?
Усмешка скользит по его губам, но быстро исчезает, когда Малфой покачивает головой:
— Нет уж, всё проще и сложнее одновременно.
Один многозначительный взгляд — и Гермиона вспоминает плавные и уверенные движения Снейпа, лечившего Драко, когда тот был ранен. Малфой не мог говорить, и она тогда не добилась от него вразумительного ответа, пока Снейп попросту не…
Догадка простая, но удивительная.
— Легилименция? — Гермиона приподнимает брови. — Ты хочешь, чтобы я заглянула тебе в голову?
Изумление наполняет её. Она почти уверена, что неправильно поняла его, потому что подобное предложение кажется безумным.
Но Малфой лишь кивает.
— Ты сама посмотришь все нужные воспоминания.
Несколько мгновений Гермиона не может сложить звуки в слова, а слова — в предложения.
Они никогда не говорили об этом, но она знает: Драко Малфой уже пустил её в своё сердце, но теперь он предлагал открыть ещё и разум.
Гермиона отдаёт себе отчёт, что не увидит ничего лишнего, но одного факта достаточно — он пустит её к себе в голову. Она никогда не делала этого прежде, но представляет себе процесс достаточно интимным и уязвляющим.
Раздумывая об этом, она справляется с немотой и спрашивает:
— Ты знаешь, что сегодня за день?
Настаёт его черед удивляться. Малфой непонимающе хмурится.
— М?
Гермиона слегка улыбается, пытаясь справиться с накатившей нервозностью и неловкостью от признания.
—
Сегодня мой день рождения.Конечно, он сразу улавливает иронию. На его лице появляется ответная улыбка, но в ней больше горечи, чем веселья.
— О. Ну да, конечно. Само собой, — Малфой фыркает и шумно вздыхает. — Тогда можешь считать это моим подарком. Прогулка по поместью Малфоев.
— И по твоим мыслям.
— Не то чтобы я планировал дать тебе развернуться, — ехидно поправляет он, и Гермиона хмыкает в ответ.
Но тут же слегка смущается и, отведя взгляд, неуверенно бормочет:
— Есть один нюанс.
— Какой же?
— Я никогда этого не делала, — кончики ушей Гермионы слегка обжигает, пока она, всё так же не глядя на Малфоя, сумбурно добавляет: — Я… читала учебник. И знаю, как всё должно происходить, ну, в теории. Но мне было не на ком тренироваться.
— О, ну это признание точно займёт особое место в моей голове, — с бесстыдным удовольствием в голосе протягивает Малфой, — Гермиона Грейнджер признаётся, что чего-то не умеет, как долго я ждал.
Гермиона вспыхивает.
— Я не говорила, что не умею, я просто не пробовала!
Он многозначительно приподнимает одну бровь, и Гермиона отмахивается от него, слегка вскидывая подбородок:
— Я справлюсь.
— Не сомневаюсь. — Малфой переступает с ноги на ногу и окидывает её долгим взглядом, а после быстро смотрит на диван и снова на Гермиону. — Ладно, Грейнджер, — говорит он; тон становится деловым и немного озабоченным. — Ты знаешь, что делать, а я постараюсь облегчить тебе задачу.
— Нам, наверное, лучше сесть, — предлагает Гермиона, проследив ещё один взгляд Малфоя в сторону дивана.
Он кивает; она достаёт палочку, но никто из них не двигается с места ещё несколько долгих секунд.
Гермиона нервничает не сильно, но заметно. Будто перед экзаменом, к которому она готова, но всё же могла ещё разок повторить материал. Просто для закрепления. Тревога вызывает покалывания вдоль позвоночника и сворачивается в животе.
Гермиона садится, и Малфой тут же опускается следом.
— Ты права, так будет удобнее, тем более это займёт много времени. И тебе поможет зрительный контакт.
Он вдруг оказывается слишком близко.
Их колени соприкасаются, и Гермиона едва отстраняется, пытаясь образовать между ними пространство, достаточное для манёвра: она хорошо помнит движение руки, а палочка приятно вибрирует, готовая к заклинанию. Только вот сама Гермиона не торопится, с волнением изучая Малфоя.
Свет пламени всегда укладывает странные тени на его лице. Оно становится заострённым и более выразительным.
Гермиона смотрит Драко в глаза, вглядываясь в серую радужку. Он так близко.
Наконец она набирается решимости.
— Легилименс!
Заклинание будто подбрасывает её, и Гермиона влетает в пространство, одновременно мягкое и плотное. Оно сдавливает её со всех сторон, вытягивается, обрастает стенами, которые моментально разжижаются и стекают вниз. Гермиона пытается вздохнуть, но воздуха вокруг не хватает, и она теряется в череде каких-то отрывков, цветных пятен и неразличимых образов.