Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Цена проклятия

Садикова Елена

Шрифт:

Судя по голодным взглядам в сторону накрытого стола, большинство гостей приехали в надежде на плотный ужин. Теперь же, в свете открывшихся обстоятельств, праздничное настроение исчезло, сменившись раздражением и недовольством. Людей смущала неопределенность их положения, а также возможные подозрения, опять же - скандал!

Приближающиеся сирены полицейских машин напугали многих. Дело в том, что никто не ожидал, что полиция прибудет минут через пятнадцать после того, как обнаружилось досадное происшествие. От Херефорда до поместья Бишопов не меньше часа езды, а то и больше. Когда послышались воющие звуки и визг тормозов с улицы, люди сбились в кучки, активно обсуждая между собой происходящее. С одной стороны, всем понятно, кто

убийца. С другой стороны, мало ли к чему прицепятся полицейские. Под подозрением оказались все! В гостиную вошли несколько мужчин в форме и один в гражданской одежде. Полицейские встали на страже дверей у выхода и возле столовой. Мужчина в помятом плаще потер небритый подбородок и что-то громко объявил. Сайгош наклонился ко мне, чтобы перевести:

– Сейчас разберутся с гостями. Кого-то отпустят, кого-то задержат. Потом начнут проводить дознание, так что нам с тобой в ближайшее время домой не попасть. Мы же здесь по личному приглашению хозяйки дома. Удачные выходные, да? Слушай, звезда моя, а это не твои проделки? Пока ты не приехала, мы тут как-то не наблюдали трупов в столовой.

– Угу. Шутки у тебя, дорогой друг, такие же плоские, как стриптиз. При всем уважении к твоей истинной сущности, должна заметить, что в людях ты разбираешься плохо. Садись рядышком, посмотрим, что будет. Интересно же следить за тем, как работает настоящий профессионал. Кстати, чего тебя вообще понесло в Вегас? Ободрали небось, как липку.

– Ничего от тебя скрыть не получается, - пробурчал Сайгош, подвигая второе кресло вплотную к фикусу.
– Ведьма и есть ведьма. Между прочим, другим женщинам нравилось, как я танцую. Знаешь, сколько мне платили? И это не считая чаевых.

– Чаевые, это такие купюры, которые дамы в плавки запихивают и на танцпол швыряют? Слушай, возьми меня с собой в гости, расскажу твоим близким, как тебе здесь пришлось тяжело трудиться.

– Очень смешно. Посмотрел бы я на тебя в той ситуации. Рулетка - такая штука.
– Дракон покрутил пальцами в воздухе.
– Затягивает в общем. И потом, в казино так сильно звучит золото... Еле вырвался.

Рядом с нами раздался громкий кашель коронера. Ах, как некстати. Я как раз собиралась выяснить шокирующие подробности о танцах дракона, но - не повезло. Высокий мужчина уже где-то оставил свой помятый плащ и теперь возвышался над нами, укоризненно поджав губы. Косо застегнутый твидовый пиджак открывал на обозрение всем желающим верхнюю часть голубой пижамы в тонкую темно-синюю полоску. Я честно подавила в себе желание спросить, а не надел ли он свои брюки сверху на пижамные штаны, и преданно уставилась на небритый подбородок.

– Кроули. Джордан Кроули, - представился коронер.

В ответ Сайгош назвал наши имена и сказал, что я - гостья из Европы. Специально не стал уточнять, откуда именно. Кроули удивленно приподнял брови, собираясь что-то еще спросить, но его окликнул полицейский. Коронер резко повернулся и неловко выдернул правую руку из кармана. На пол упала трубка. Мы одновременно нагнулись, чтобы поднять вещь, и стукнулись лбами. Смешная ситуация получилась. Наши взгляды пересеклись, как в кино. Нет, искр не было. Я просто смотрела в умные проницательные глаза Джордана, понимая, что вот конкретно этот мужчина мне нравится. На уровне эмоций. Нравится и все тут. Вообще, наличие развитого интеллекта у мужчин очень привлекательно для женщин, разве нет? Кроули протянул руку и легко прикоснулся к моей груди, поднимая к глазам жетон, случайно выпавший из-под воротника при резком наклоне.

– Коп?
– спросил мужчина, хитро улыбаясь.

– Ведьма-коп, - поправил его чем-то недовольный Сайгош.

– О! Идемте со мной, - вежливо пригласил меня пройти в столовую новый знакомый.
– А вас я попрошу остаться, - остановил он дракона, поднимающегося следом за мной.

На что тот улыбнулся так ехидно, что даже мне захотелось его стукнуть.

Леди не говорит по-английски, - мстительно проинформировал коронера Сайгош.
– Я её переводчик.

– Хорошо, идемте, - согласно кивнул коронер, подавая руку, чтобы мне было удобнее подняться с кресла. Джентльмен. Полицейские пропустили в столовую нас троих и снова загородили проход.

Алекс с остекленевшим взглядом неподвижно сидела на одном из стульев возле накрытого к ужину стола. Хрупкие руки девушки сковывали тяжелые металлические наручники, а за её спиной замерла женщина в форме. Я хотела подойти, чтобы помочь девушке справиться с шоком, но Кроули удержал меня за рукав и кивнул в сторону леди Александры, приглашая подойти ближе.

– Ваше мнение? Её, действительно, зарезала внучка?

– Понятия не имею, господин следователь. Но могу кое-что сказать, если позволите.

Кроули радостно потер ладони и в ожидании приложил руку к уху. А, понятно. Слушает мои соображения. Мне не жаль, пусть слушает. Все равно уже давно все сам увидел. Надеюсь.

– Вижу четыре факта, мимо которых не сможет пройти ни один сыщик. Первый: ткань блузки, пропитанная кровью из раны, топорщится. Это говорит о том, что после преступления прошло достаточно времени, чтобы кровь успела свернуться. Точнее скажет эксперт после исследования. Второй факт подтверждает, что Алекс проверяла, правильно ли накрыт стол. Нож в её руке - доказательство. Но не тому, о чем подумали все, когда открылась дверь. Смотрите, металл абсолютно чистый. Я бы сказала, стерильный. Уверена, девушка ни при чем. Третий момент. Вы приехали слишком быстро. Следовательно, полицию вызвал тот, кто знал о преступлении раньше всех. Почему бы не сам убийца? Вы уже проверили, откуда был сделан звонок? И четвертое замечание: Алекс единственный человек в семье, у которого нет мотива. Она уже наследница. Документы подписаны. Обратного хода нет, если только кто-нибудь не захочет оспорить через суд решение леди Александры.

Дальше я не хотела говорить, но Кроули взглядом попросил продолжать, и пришлось закончить свою речь неуместным, с моей точки зрения, комментарием.

– Если судить по расположению пятна и количеству пролитой крови спереди и сзади сквозной раны, я бы отметила в рапорте, что смерть леди Александры наступила вследствие ранения, несовместимого с жизнью. Другими словами, орудие преступления - пистолет, скорее всего с глушителем. Это очевидный факт, поэтому и не хотела об этом упоминать вслух. Что?
– удивленно спросила я, когда коронер поспешил рассмотреть рану, отгибая края блузки.

– Ничего, они до сих пор думали, что старуху закололи ножом, - усмехнулся добровольный переводчик.

– Хм, но ведь, помимо самой раны, в воздухе чувствуется отчетливый запах пороха. Окна-то все закрыты.

– Ты это чувствуешь, я - тоже, а они - люди. У них обоняние не настолько сильно развито.

Коронер закончил осмотр и подошел к нам, вытирая руки влажной антисептической салфеткой. Отвечая на мой удивленный взгляд, он пожал плечами и произнес, четко разделяя слова:

– Перчатки с собой не взял. Извините. Вы правы. Пуля попала в сердце. Кто же убийца?

– Qui prodest, - пробурчала я, пытаясь вспомнить, что же такое мы упустили. Ведь видели, но что? Или, вернее сказать, кого?
– Предлагаю снять смывы с рук Алекс. Нужно исключить её из числа подозреваемых в убийстве.

Кроули отдал распоряжения, впуская в столовую эксперта с чемоданчиком плюс еще одного типа, почти мальчишку, взъерошенного, исполненного чувства собственной важности. Нам разрешили уйти, предложив отправиться в свои комнаты и ни с кем не разговаривать. Уже поднимаясь по широкой лестнице на второй этаж, я подумала, что с того момента, как приехали полицейские, ни разу не видела МакКуинси. Странно. А ведь он же был в гостиной вместе с нами. Сайгош остановился возле дверей, ведущих в комнату, отведенную мне.

Поделиться с друзьями: