Чарли Бон и Пустынный волк
Шрифт:
— Если вы не вернетесь к обеду, я пойду вас искать, — предупредила она, — улица Пимини находится за собором, недалеко от книжного магазина Мисс Инглдью. Если вы решите остаться у нее на ланч, не забудьте мне позвонить.
— Мы не собираемся туда заходить, — грубовато ответил Чарли.
Мэйзи снисходительно склонила голову набок:
— Что, поссорился с одной из своих подружек?
— У меня нет подружки, — вспылил Чарли, — и я ни с кем не ругался.
В прихожей мальчики заметили на кресле очень большую ярко-красную шляпу, похожую на фруктовый салат. Ее вид вызвал у Билли приступ беззвучного смеха, и Чарли
Бенджамин всегда был готов отправиться на поиски приключений, а Спринтер Боб радостно завилял хвостом, увидев в руках хозяина свой поводок.
К тому времени, как троица покинула дом номер двенадцать, родители Бена должны были уже уйти на работу. Частные детективы, они трудились не только по будням, но и по выходным. Но сегодня родители находились дома, в любой момент ожидая вызова. А пока звонков не наблюдалось, они, разложив на кухонном столе парики, усы, грим и прочие приспособления, изобретали новые хитроумные способы маскировки. Иногда даже Бен принимал своих родителей за других людей, и это их сильно забавляло.
— Можно я у тебя сегодня пообедаю? — спросил Бенджамен, когда они шли к собору.
Чарли знал, что Мистер и Миссис Браун возложили на Мэйзи обязанность кормить их отпрыска по выходным, когда они были заняты своими расследованиями.
— Конечно, можно, — он пожал плечами.
— А мы сможем перекусить в Зоокафе, пока Билли будет общаться с Рембрандтом? — продолжил натиск Бен.
— Нет, — быстро ответил Чарли.
Бенджамен даже остановился от неожиданности:
— Почему «нет»?
— Там могут быть Эмма и Оливия и, скажем так, они не будут рады меня видеть.
— Почему? — удивился Бен.
Чарли вкратце рассказал ему о выходке Дагберта.
— Это твой шанс раскрыть им, как все было на самом деле, — настаивал Бенджамен, — и девочки поймут, что ты не хотел их обидеть.
Чарли, молча, ускорил шаг.
— Все не так просто, — попытался объяснить за него Билли, — понимаешь, Дагберт всех нас унизил и оскорбил. Меня он обозвал маленьким уродцем.
Бен с собакой на поводке бегом догнал далеко ушедшего вперед Чарли, схватил его за рукав куртки и сказал, запыхавшись:
— Я считаю, что тебе обязательно надо с ними поговорить.
— А я не хочу, вот и все, — мальчик пошел еще быстрее.
Чарли сказал неправду. Он очень хотел помириться с Эммой и Оливией, но не знал, как это лучше сделать. Он так глубоко задумался, что не заметил, как прошел мимо собора и вышел на улицу, где располагался книжный магазин Мисс Инглдью. Он находился в одном ряду с другими небольшими деревянно-кирпичными домами в непосредственной близости от величественного храма. Чарли глянул себе под ноги, развернулся и пошел догонять друзей.
Он был уверен, что Оливия сейчас в книжной лавке вместе с Эммой.
Оливия Карусел создает иллюзию птицы.
Девочки скорее всего помогают тете Эммы — Мисс Инглдью расставлять книги по алфавиту и смахивать пыль с мягких кожаных переплетов и золотых обрезов дорогих фолиантов. А, может быть, они придумывают ему наказание за те слова, которых он
никогда не произносил?Чарли оказался прав в одном. Эмма и Оливия действительно находились в магазине.
И Оливия разрабатывала некий план, что-то вроде эксперимента, но он не имел никакого отношения к Чарли. Ее дар держали в секрете от Блуров. Только самые близкие друзья знали, что она умеет создавать иллюзии. Некоторые из ее друзей, включая Чарли, считали, что раскрытие ее таланта всего лишь вопрос времени. Поскольку Оливия была актрисой, она любила развлекать публику, и, выступая на сцене, каждый раз испытывала огромное искушение, вопреки здравому смыслу, применить свой дар и всех удивить.
И так получилось, что именно сегодня она решилась на самую рискованную и опасную затею, желая помочь лучшей подруге в осуществлении ее мечты. Все дело в том, что одаренность Эммы заключалась в ее умении превращаться в разных птиц, даже сказочных и нарисованных. Она была одержима идеей — создать свою, особенную и неповторимую птицу. Девочка делала наброски, собирала перья и сосредоточенно изучала иллюстрации энциклопедии, изображавшие давно вымерших пернатых.
Этим утром, рассматривая одну из самых старых и дорогих тетиных книг, она случайно увидела картинку с птицей, о которой никогда прежде не слышала. Сидя в задней комнате с бережно раскрытым на коленях раритетом, Эмма восхищенно щебетала:
— Ты только представь себе, Лив, как это здорово! Быть вот такой райской птицей с длинным клювом, большими лапками, маленькими крыльями, и порхать над цветами, как бабочка.
Оливия растянулась на мягком диване Мисс Инглдью, положив руки за голову и закрыв глаза.
— Я могу не только представить эту сказочную красавицу, — сказала она с улыбкой, — но и сотворить ее для тебя, Эм. Увидев ее, ты превратишься в такую же птицу. Вас будет двое, и мы позовем твою тетю, чтобы она угадала, какая из них ты.
Оливия открыла глаза и захлопала в ладоши в восторге от своей идеи:
— Ну как? Здорово я придумала? Сейчас попробуем!
Эмма с тревогой смотрела на подругу:
— Это неправильно. Лив. Это плохая идея.
— Да не бойся ты, все будет нормально. Давай уже начинать!
— Мы не должны, ну, ты знаешь, использовать наши магические способности для развлечения.
— Почему? Кто это сказал?
— Об этом не говорят. Это и так знают все одаренные, — твердо ответила Эмма.
Но Оливию было уже не остановить. Она снова откинулась на подушки:
— Все равно я это сделаю.
— НЕТ, Лив! Пожалуйста, не надо! Ты можешь…
Но мифическая птица уже начала приобретать форму. Облако разноцветных перьев поднялось в воздух над головой Оливии.
Венеция Юбим, в замужестве Шеллхорн.
Эмма беспомощно наблюдала, как они занимают положенное место на широких изящных крыльях, грациозной шее и роскошном хвосте фантастического создания. Картину дополнял острый оранжевый клюв и глаза, подобные ярким драгоценным камням. С радостным воркованием птица вылетела через открытую настежь дверь в соседнее помещение, где находился книжный магазин.