Чарли Бон и Пустынный волк
Шрифт:
— У тебя такой вид, будто ты несешь на своих плечах все беды и невзгоды этого мира.
— Перестань! — Чарли оттолкнул от себя его руку.
— Ты такой обидчивый, прямо как девчонка — недотрога.
— Извини. Понимаешь, я просто переживаю за моего дядю. Его укусили, а Госпожа Кухарка не пришла. Я за нее волнуюсь, потому что Дагберт… — сбивчиво затараторил мальчик.
— Стоп! — остановил поток его слов Фиделио, — успокойся, вдохни поглубже, а затем медленно и четко расскажи мне, что происходит.
Фиделио, пожалуй, как никто
— Люди называют его Пустынным Волком, того, чей вой мы слышали ночью, но дядя Патон совершенно уверен, что он — человек. А Билли утверждает, что голоса одинаковые.
— Хммм… — Фиделио задумался над неразрешимой загадкой, — говоришь, похожие голоса?
Неожиданно Чарли отвлекла от разговора необычная сцена. Танкред шел рядом с очень симпатичной стройной девушкой. Ее белокурые волосы шелковистой волной ниспадали до самой талии, оттеняя фиолетовый плащ. Мягкие правильные черты лица, пухлые розовые губы и огромные серые глаза в обрамлении пушистых длинных ресниц притягивали взгляды окружающих.
— Постой-ка, это что, его…
— Подружка, — закончил за него фразу Фиделио, — Трейси Морселл.
— Правда? Я смотрю, ты хорошо осведомлен.
— Что есть, то есть, — согласился Фиделио, — держу ухо востро. А вон там сидит бедная Эмма Толли с разбитым сердцем.
Проследив за его взглядом, Чарли и правда увидел Эмму, одиноко сидящую на бревне в дальнем конце двора. На ее коленях лежала стопка книг, и даже с такого расстояния было видно, что она очень расстроена.
— Она что..? — Чарли повернулся к Фиделио.
— Да, она влюблена в Танкреда. Разве ты этого раньше не замечал?
— Я — идиот, — Чарли шлепнул себя ладонью по лбу, — это же очевидно, теперь, когда ты все объяснил. Бедная Эм.
По окрестностям гулким эхом разнесся рев охотничьего рога, призывая учеников обратно в классы. Эмма вздрогнула от неожиданности, и книги упали с ее коленей на землю. Они сиротливо лежали возле ее ног, а их раскрытые страницы трепетали как крылья бабочек на ветру.
Чарли кинулся к ней, чтобы помочь собрать разбросанные учебники. Девочка взяла их с благодарной улыбкой.
— Глупо было пытаться выполнять здесь домашнее задание, — сказала она тихим голосом, — я хотела успеть все закончить, чтобы не ходить вечером в Королевскую комнату.
— Бесполезно стараться. Эм, — Чарли покачал головой, — они всегда найдут для тебя другое задание.
— Я знаю, — просто ответила она.
Фиделио присоединился к ним по пути в школу. Они уходили со двора последними.
В эту ночь Чарли долго не мог заснуть, ожидая, когда вдалеке раздастся вой. Храп и сопение мальчиков вокруг него казались громче обычного. Заметив, что Билли не спит, он прошептал:
— Билли,
ты что-нибудь слышал?— Да, очень слабое завывание всего один раз.
— Что он сказал?
— Я не уверен… — Билли задумался, — возможно, он сказал: «отец».
А потом они услышали отчетливый звук выстрелов.
Билли коротко ахнул и нырнул под одеяло.
Чарли откинулся на подушку.
— Только бы они его не убили, — подумал он.
Бенджамину Брауну тоже не спалось в эту ночь. Как бы он хотел, чтобы в прошедшие после выходных два дня Чарли был вместе с ним. Столько всего произошло. Все началось со стихийно организованного собрания в мэрии Родители решили взять его с собой.
— Это пойдет тебе на пользу, — убеждал его Мистер Браун, — может быть, ты узнаешь для себя что-то новое.
Бенджамин не хотел туда идти до тех пор, пока не услышал, что объектом обсуждения будет Пустынный Волк. И действительно он кое-что узнал. Бен выяснил, что когда люди боятся, они начинают лгать.
Тем вечером стены большого зала ратуши были пронизаны страхом. Ужас звучал в голосах и светился в глазах собравшихся. Бен сидел между родителями в первом ряду. Браунам нравилось быть в центре событий, к тому же они хотели разобраться во всех мельчайших подробностях этого дела.
На сцене за длинным столом сидели пятеро. Перед каждым из них лежал блокнот и стоял стакан с водой. Возглавлял совещание Мистер Марчелл, член совета директоров, часто посещавший школу, в которой учился Бенджамин. Рядом с ним сидела соседка Чарли Агнес Прут.
Мистер Марчелл начал заседание с короткой речи. Он сообщил аудитории, что все они здесь находятся по двум причинам: во-первых, чтобы понять, кто воет за рекой, и, во-вторых, чтобы решить, представляет ли воющий угрозу для горожан.
Речь председателя прервал крик Агнес Прут:
— Конечно, он представляет угрозу! Это же волк, ради всего святого!
Несколько человек поддержали ее выходку аплодисментами. Бен порадовался, что его родители молчат и держат руки на коленях.
— Мы пока не знаем, был ли это волк, Мисс Прут, — возразил Мистер Марчелл.
— Можете в этом не сомневаться, — резко парировала Агнес, — я сама его видела. Он укусил моего соседа Мистера Юбима. Я видела, как из его раны хлестала кровь!
— Миссис Браун подняла руку, прося слово.
Председатель слегка наклонился вперед:
— Вы хотели что-то спросить, Миссис э-э..?
— Браун, — представилась мать Бена, поднимаясь с места, — я желаю заявить — Мистер Юбим рассказал мне, что его укусил человек, возможно психически ненормальный, но никак не волк.
В этот момент Бенджамин испытал чувство гордости за свою мать. Ему понравилось, как она отстаивает свою позицию и ставит на место обманщицу Агнес Прут.
— Вздор, Миссис Браун. Абсолютная ерунда! Либо бедный укушенный был не в себе, либо у Вас что-то со слухом. Это волк, а не человек! — настаивала на своем Агнес.