Чародей поневоле (сборник)
Шрифт:
— Сына они назвали Гарольдом,— продолжал Род,— он вырос и стал замечательным молодым чародеем. Вот только чары его привлекали не так сильно, как деяния — деяния истинного воина. Он поступил в войско и сражался в нескольких битвах. Он уцелел, но родители его умерли — быть может, всего только из-за того, что переживали за сына, служившего в пехоте…
Гален очнулся от транса.
— Не заговаривай мне зубы, господин Чародей! Как же это они умерли, когда эта Агата и я…— Он умолк. Взгляд его затуманился. В голову ему явно пришла новая идея.
— Время тут ни при чем, господин мудрец,
Гален быстро окинул взглядом лабораторию. Казалось, он немного оттаял.
— Попробуйте,— выдохнул Род.— Гвен не слышит его мыслей, и другим колдуньям это не под силу — только Агате. Но если вы — двойник его отца, вы должны суметь…
— Нет! — воскликнул Гален,— Неужто ты призываешь меня к легковерию! Чтобы я стал выслушивать бредни тридцатилетнего юнца?
— Ему тридцать два,— уточнил Род.
— Все равно юнец! Мальчишка! Не поверю ни единому его слову!
— Но мы еще не добрались до главного,— усмехнулся Род.— Дело в том, что во время одного из сражений Гарольд был очень тяжело ранен.
Лицо Галена снова стало задумчивым.
— Он был очень тяжело ранен,— продолжал Род.— Ему едва хватило сил доползти до пещеры, где он лишился чувств. Но дух его обрел свободу. Увы, тело ее не обрело. Оно по сей день покоится там в долгом, подобном смерти, сне, и потому у духа не оказалось тела, в котором он мог бы обитать, но и смерти тела не произошло, и потому дух не мог свершить свой путь в Царствие Небесное. Но дух этот принадлежал чародею, и потому ему не было нужды оставаться возле пещеры, где покоилось его тело, и охранять ее. И тогда он пустился в странствия. Он преодолел царство хаоса, о котором вы говорили, в поисках той самой искривленной субстанции. Он искал духов своих родителей, искал помощи…
— И нашел,— хриплым шепотом закончил за Рода фразу Гален.
Род кивнул:
— Одного из них, по крайней мере. А теперь и другого.
Гален вновь обвел взглядом комнату, поежился, плотнее завернулся в балахон. Наконец его холодный взор вернулся к Роду.
— Тебе не стоило заводить со мной этого разговора, лорд Чародей. Это тебе ничего не даст.
— Что ж… Я просто думал, что надо дать Гарольду возможность хотя бы познакомиться с вами,— с таким, каким вы стали в этой вселенной. Так, на всякий случай.
Гален не мигая смотрел на него. Он все еще не желал сдаваться.
— На сегодняшний день мы сдержали натиск зверолюдей,— объяснил Род.— Но в любое мгновение они снова могут пойти в атаку и будут пытаться обездвижить наших воинов с помощью Ока Зла. Наши юные колдуны и ведьмы пытаются противостоять Оку Зла своими силами, внушая свои мысли нашим воинам. Самим по себе им не выстоять, но им помогают Агата и моя жена.
— О да, и наш разум корчится от страшной
боли,— подхватила Агата,— ибо некое чудовище, неведомое нам, ниспосылает этим тварям новые силы с каждой вспышкой молнии. Но мы могли бы выстоять против них и победить, если бы ты тоже был с нами.— Это зачем же? — презрительно вопросил Гален.— С какой стати я стал бы помогать крестьянам, которые пытали меня на дыбе и били во дни моей юности? С какой стати я стал бы помогать их детям и внукам, которые все эти долгие годы ополчались против меня и пытались разрушить мою Темную башню и спалить меня на костре? О нет, мягкосердечная безумица! Иди на смерть ради тех, что ненавидят тебя, если тебе так хочется, но не жди, что и я пойду с тобой!
— И не жду! — фыркнула Агата, и глаза ее гневно полыхнули.— Есть еще один мужчина, который сделает это, который встанет рядом со мной в смертном бою!
Гален замер, не сводя глаз с Агаты.
— Гарольд — послушный сын и верный,— негромко проговорил Род.— Я думал, вы оцените возможность познакомиться с ним.
Логическое следствие этого заявления он решил не произносить. Можно ли уничтожить дух? Он очень надеялся, что ему не суждено стать свидетелем такого эксперимента.
— Не верю ни единому слову! — прошипел Гален.— Это все заговор, чтобы я рискнул всем, чего достиг, ради тех, кто меня ненавидит! — Он обернулся к Роду.— Ты удивляешь меня, лорд Чародей! Ибо даже здесь, в моем уединении, я слышал о тебе и полагал что ты умнее. Неужто ты не мог измыслить более изобретательный способ добиться моей помощи? Зачем понадобилось плести эту непрочную сеть вымыслов?
— А зачем было что-то изобретать? — с едва заметной усмешкой отозвался Род.— Правда всегда убедительнее.
Лицо Галена потемнело от злости. Он поднял руку, дабы сконцентрировать свою силу и с помощью телепортации изгнать из своего жилища непрошеных гостей. Но вдруг голова его запрокинулась, глаза широко раскрылись, но тут же превратились в щелочки. В следующее мгновение он в ужасе крепко сжал веки.
Агата поморщилась, но усмехнулась:
— Вот как? Этот крик и твою броню преодолел!
Чародей устремил на нее полный злобы взор.
— Не знаю, к какой уловке ты прибегла, чтобы вот так воздействовать на мой разум…
— О да, то была воистину уловка! О, я долгие годы изучала человеческий разум, и все только ради этого мгновения! — Она отвернулась от Галена и презрительно проговорила: — Уйдем отсюда, лорд Чародей, ибо мне противно понапрасну растрачивать слова перед тем, кто жаждет оглохнуть!
— О да, убирайтесь,— подхватил Гален,— ибо ваш коварный умысел не сработал! Убирайтесь и не смейте больше никогда являться ко мне!
— Ну, ладно, ладно…— Род содрогнулся при мысли об очередном полете на метле.— Просто я думал, что дождусь экспресса…
— Не бойся, муж мой, тебе со временем это понравится,— заверила его Гвен,— уж ты мне поверь.
— Поверить? — обиженно нахмурился Род.— Я тебе доверяю целиком и полностью!
— Тогда тебе не следует бояться, ибо ведь это моя сила понесет тебя,— кокетливо улыбнулась Гвен.
— Хорошо, хорошо! — Род поднял руки вверх.— Ты победила. Я обязательно привыкну. После вас, сударыня.