Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Чемодан из Гонконга (Межавт. сборник)
Шрифт:

— Ненавижу деньги. Это — проклятье.

— Да-а, — протянула она неопределенно.

— Мне не хочется возвращаться в Лос-Анджелес сегодня ночью.

— Ниже по улице есть отель, приличное место.

— «Фонтанель»? Ты там живешь?

Она кивнула.

— Идея. У тебя есть время? Я куплю бутылку, и мы продолжим в отеле.

Она перегнулась через стол и взяла меня за рукав.

— Минутку. Уже поздно, а я… я на работе.

— Да ладно, пора расслабиться.

Я купил бутылку вина. И изобразил на лице широкую, добродушную, братскую улыбку:

— Я даю тебе повод

подумать, что много пью. Нет. Я собираюсь куда-нибудь приткнуться. Ты можешь выпить на ночь стаканчик, а когда устанешь, иди домой и мы с тобой прекрасно отдохнем. Годится?

Она посмотрела на меня и сделала вид, что задумалась. Одна из причин ее задумчивости, мне кажется, была та, что я ей казался искренним, особенно насчет совместно переспать.

— Хорошо, — сказала она. — Только стаканчик. Извини, мне надо отметиться.

Она поднялась и прошла по направлению к ночному бару. Я двинулся к стойке, чтобы забрать плащ и прихватить с собой бутылку, когда увидел, как снаружи вошли трое. Двоих я узнал, хотя видел их лишь мельком в темноте. Третий был старше, с серебристо-седыми волосами, спадавшими из-под черной шляпы, и с алмазной булавкой в галстуке стоимостью по меньшей мере в половину всего чая в Китае. Он шел, чуть прихрамывая.

Я смотрел на него только несколько секунд. С теми двумя я познакомился совсем недавно, и в последний раз, когда видел их, мы лупили друг друга в пустыне в этот жестокий холодный вечер. Воспоминание вызвало острую боль в моих ребрах и голове.

Не знаю, узнали ли они меня, хотя в принципе могли уже в тот момент, когда вошли. Я сунул бутылку в карман, повернулся к ним спиной и успел перехватить Джет Лумис, которая вышла из-за кулис.

Ночной клуб имел отдельный вход, и я потянул ее туда. Она не сопротивлялась. На ней было легкое цветное пальто и изящная шляпка с пером. В руке большая черная сумка. Прелестный козленочек. Музыканты помахали ей, а маленький мешковатый клоун Эмси готов был выбросить всех клиентов, когда мы оказались снаружи.

Я повел ее вокруг клуба, мимо ресторана к стоянке. Она чуть подалась вперед, когда увидела «тандерберд» Баки. Глупая! Сесть в машину в два часа ночи с незнакомым мужчиной! Но она села. Я влез с другой стороны, и мы поехали.

— Что означает «отметиться»?

— Так заведено. Когда мы уходим, мы все отмечаемся у менеджера.

— Менеджер — это маленький комик?

— Да.

— Он шутник?

— Если вам нравятся такие шутки.

Я ехал к «Фонтанелю». За нами никто не следовал. Я оглядывался назад ежеминутно.

— Мне кажется, ты не слишком счастлива в «Блюбелл».

— Ты прав. Через пару недель я уеду в Вегас.

Я пропустил пару машин и свернул к гостинице.

— Я самая талантливая танцовщица… после Джо Беккер. Так все говорят. Если что-то случится с Джо, я займу ее место.

— Верю.

Я зашел в гостиницу и снял номер. Она ждала меня в машине.

— Слушай, — сказала она, — я немного устала. Не знаю…

— Не беспокойся. Просто немного выпьем и посидим.

— Спасибо.

Я нашел свой номер и пропустил вперед Лумис.

— Мой номер вон там, — показала она, но вошла ко мне.

Между прочим, — сказал я, — с Джо Беккер кое-что произошло.

Она глядела на меня, не моргая.

— Что?

— Она умерла.

Глава 12

Она села на единственный стул, а я на кровать.

— Почему?

— Кто-то ее убил.

— Кто?

— Не знаю. Почему ты спрашиваешь?

Она взяла стакан.

— Ну… Как ты узнал? Кто ты вообще такой? Коп?

— Только наемный. Я не искал Джо Беккер. Я случайно наткнулся на нее. Она была мертва. В гостинице в Риверсайде.

— Кого ты искал? Меня?

— Нет. Но хотел бы.

— Тогда кого?

— Девушку по имени Патриция. Патриция Ко.

Она отхлебнула вина и покачала головой.

— Не знаю такую.

— Она работала в «Блюбелл».

— Не знаю. Я здесь всего шесть недель.

— Никогда не слышала, чтобы кто-нибудь упоминал о ней?

— Нет.

— Но ты знаешь Джаспера Ко. Ты знала, что он был женат?

— Кто не женат? Ты не женат?

— Женат.

Она заглянула в стакан, выпила до дна и встала.

— Спасибо.

— Подожди. Скажи мне что-нибудь…

— Ох, лучше открой мне, — сказала она, направляясь к двери. — У тебя есть жена, полны карманы денег, шикарная машина. Что ты хочешь от меня?

— Машина не моя. Я одолжил ее у друга.

— У кого?

— У Баки Фарелла.

— Баки Фарелл? Боксер?

— Да.

— Баки Фарелл — твой друг?

— Конечно. Почему бы нет?

Она постояла, пошевелила губами и опять двинулась к двери.

— А… ничего. Я только…

Я вспомнил. Джо Беккер что-то хотела сказать Баки.

— Послушай, если есть что-то, что может нам помочь…

— Уйди!

Я взял ее за руку.

— Не сердись.

— Все правильно. Но мне надо идти. В самом деле. Спокойной ночи.

Она открыла дверь, чего-то испугалась и попятилась назад. Тихо закрыла дверь и оперлась на нее спиной. Лицо ее побледнело. Она дрожала.

— Что? — спросил я.

Она прошептала.

— Те двое… Там…

— Кто? — как будто я не знал.

— Гориллы Каратти. Что им от тебя нужно?

— Не знаю. Они видели тебя?

— Нет. Они смотрели на твою машину.

Все было ясно. Если они смотрели на мою машину, следующим будет мой номер. Ее рот с трудом выдавливал слова:

— Я слышала… о девушке… с Каратти… она еще жива… но она не выходит на улицу…

— Хорошо. Я помогу тебе скрыться.

Открыв ее кошелек, я сунул туда сотню.

— Раздевайся и ложись.

— Что?

— Поспеши. Тут я не вижу проблем.

Пока я снимал плащ и галстук, она уже разделась и сложила свою одежду на стуле. Поверх одежды я положил кошелек. Налил в стакан виски и протянул ей.

— Если они ворвутся, разыграй комедию. Пошли их к черту. Неважно, что они скажут. Кричи на них.

Она посмотрела на меня и выпила. Кто-то постучал в дверь. Я начал расстегивать рубашку.

— Кто? — спросил я через дверь.

— Открывай!

— Пошли вон! Я занят.

На этом дебаты закончились. Я услышал, как они налегли на дверь. Два удара, и она открылась. Почти бесшумно.

Поделиться с друзьями: