Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Черная книга
Шрифт:

— Ваше имя не фигурирует в списке посетителей «Сентрала» в тот вечер.

— Проморгали.

— Ну, вы могли легко исправить эту ошибку.

— Чтобы подбросить газетам еще уголька?

— А если они теперь узнают, что вы там были?

— Что ж, инспектор, это будет уже не уголек. — Ангус Гибсон смотрел на него дружеским, ясным взглядом. — Это будет взрывчатка.

— Вы ничего не могли бы рассказать мне про тот вечер, сэр?

— Вы, похоже, все знаете. Я сидел в баре с Мэтью Вандерхайдом. Мы ушли за много часов до начала пожара.

Ребус кивнул:

— И вы ни разу не поднялись на второй этаж отеля, сэр?

— Что за странный вопрос. Это же было пять лет назад.

— Да, давненько.

— И что, теперь

дело открыли заново?

— В некотором роде да, сэр. Мы не можем раскрывать слишком много подробностей.

— Я понимаю. Я попрошу отца узнать у главного констебля. Вы ведь знаете, они хорошие друзья.

Ребус промолчал. Никакого дела не было. Он не мог предъявить своему начальству ничего такого, что заставило бы их заново открыть дело. Он знал, что пустился в самостоятельное плавание и не по вполне оправданным причинам. Раздался отрывистый стук в дверь, и в кабинет вошел пожилой человек. Лицом он был очень похож на Ангуса Гибсона, вот только выглядел более поджарым. Аскетичный — такое определение пришло в голову Ребусу. Бродерик Гибсон редко позволял себе ослабить плотно затянутый галстук или расстегнуть верхнюю пуговицу рубашки. Под пиджаком у него был шерстяной пуловер с треугольным вырезом. Ребус видел церковных старост, похожих на этого человека. Такие лица убеждали делать пожертвования покрупнее.

— Извините за вторжение, — сказал Бродерик Гибсон. — Это необходимо просмотреть до завтрашнего утра. — Он положил папку на стол.

— Отец, это инспектор Ребус. Инспектор, Бродерик Гибсон, мой отец.

Да, человек, который основал пивоварню Гибсона в 1950-годы, начав работать в сарае. Ребус пожал твердую руку.

— Я надеюсь, ничего не случилось, инспектор?

— Ничего, сэр.

Бродерик Гибсон повернулся к сыну:

— Ты не забыл, что сегодня вечером мы в ШОНЖОДе? [38]

38

ШОНЖОД — Шотландское общество по недопущению жестокости в отношении детей.

— Нет, не забыл, папа. В восемь часов?

— Ну, ты хочешь, чтобы я помнил.

— Кажется, в восемь.

— Вы правы, сэр, — сказал Ребус.

— Да? — Ангус Гибсон удивленно посмотрел на него. — Вы там тоже будете?

Ребус покачал головой:

— Прочел заметку в газете.

Он находился настолько ниже этих людей на социальной лестнице, что сомневался, видят ли они его вообще. С каждым шагом поднимаясь все выше, они спиливали за собой ступеньки. Ребус только и мог задрать голову и смотреть в облака и надеяться, что где-то там, в вышине, мелькнет время от времени далекий силуэт. Но им всем нравилось нравиться полиции. Может быть, именно поэтому Бродерик Гибсон пожелал перед уходом еще раз пожать руку Ребусу.

Когда отец ушел, Ангус Гибсон, казалось, расслабился.

— Извините, должен был спросить раньше — чай или кофе? Я знаю, что вы при исполнении, поэтому пива не предлагаю.

— Вообще-то, сэр, моя работа закончилась пять минут назад, — уточнил Ребус, кинув взгляд на настенные часы.

Ангус Гибсон рассмеялся и подошел к большому шкафу. Когда дверцы открылись, Ребус увидел три пивных крана и целый набор сверкающих стаканов емкостью в пинту и полпинты.

— Темное сегодня очень удалось, — сказал он.

— Темное пойдет. Но только половинку.

— Значит, половинку темного.

На самом деле Ребус осилил еще и половинку светлого. Но, выезжая из чугунных ворот пивоварни, он чувствовал на языке вкус темного. Гибсоновского темного. Гибсоны, отец и сын, были личностями темными, тут сомнений не оставалось. Нужно заглянуть под поверхность, чтобы увидеть это, но это так. Для внешнего мира Ангус Гибсон, может быть, и изменился, но Ребус видел, что Ангус с трудом

себя контролирует. Ребус даже подумал, что Гибсон, возможно, принимает какие-то успокоительные средства. Некоторое время Гибсон провел в частной лечебнице — попросту говоря, в психиатрической клинике. По крайней мере, до Ребуса доходили такие слухи. Он решил, что будет полезно покопаться в этом из чистого любопытства. В особенности интересовала его одна маленькая деталь, о которой сам Ангус ему и сказал. Он не только знал, что кухня отеля «Сентрал» гаже некуда, но и видел ее.

Джону Ребусу это показалось очень любопытным.

Он вернулся на Сент-Леонардс и с облегчением обнаружил, что там нет ни Лодердейла, ни Сорнячка. Он забыл навестить Холмса, а потому позвонил в больницу. Он знал, как это делается в больнице: они могли подкатить таксофон к кровати больного.

— Брайан?

— Привет. У меня только что была Нелл. — Голос его звучал радостно. Ребус надеялся, что Брайан не давит на жалость.

— Как она?

— Все в порядке. У вас есть какой-нибудь прогресс?

Ребус окинул мысленным взором прошедшие сутки. Много работы.

— Нет, — сказал он. — Прогресса нет.

Он решил не говорить Холмсу, что Эдди Ринган пропал, — Брайан может разволноваться, и его состояние ухудшится.

— Вы собираетесь бросить это?

— На меня много чего навалили, Брайан, но нет, бросать я не собираюсь.

— Спасибо.

У Ребуса чуть не сорвалось с языка, что это теперь не только из-за Брайана, но и из-за его, Ребуса, брата. Но он вместо этого пожелал Холмсу выздоравливать и пообещал вскоре навестить.

— Тогда постарайтесь очень скоро — меня выписывают завтра-послезавтра.

— Это хорошо.

— Не знаю… тут одна сестричка…

— Ладно, пошел вон! — Ребус вспомнил медсестру, которая перевязывала ему голову и с которой он хорошо подружился. С этого и начались неприятности с Пейшенс. — Ты там осторожнее, — наказал он и повесил трубку.

Следующий звонок был в местную газету. Он поговорил там кое с кем несколько минут, после чего попытался позвонить Шивон Кларк на Горги-роуд. Но там телефон не отвечал. Рабочий день у Дугари явно закончился, а с этим прекратилось и наблюдение. Что ж, инспектору Ребусу тоже пора домой. Выходя, он услышал приближавшийся хвастливый голос Алистера Флауэра, который невозможно было спутать ни с одним другим. Ребус нырнул в какой-то кабинет, дождался, когда пройдет Флауэр со своими подчиненными. Говорили они не о нем, что его удивило. Ему было почти не стыдно за то, что он спрятался. Каждый хороший солдат знает, когда ему лучше прятаться.

17

Майкл был дома, не спал и довольно похоже изображал из себя теленаркомана. Он держал пульт дистанционного управления так, словно это был кардиостимулятор, и не отрывал глаз от экрана. Ребус даже забеспокоился насчет дозировки. Но в пузырьке вроде бы оставалось довольно много таблеток.

Он вышел из дому и купил рыбу с картошкой навынос. Еда была не самая изысканная, но ехать далеко Ребусу не хотелось. Он вспомнил маленькую закусочную в своем родном квартале: тамошний повар периодически поплевывал на сковороду с маслом и так проверял, насколько она прогрелась. Майкл улыбнулся воспоминаниям брата, но глаз от телевизора не отвел. Не спеша он съел картошку, счистил кляр с рыбы и сначала съел его, а потом принялся за жирное белое рыбье мясо.

— Ничего картошечка, — похвалил Ребус, наливая им обоим «айрн-брю».

Он ждал звонка от Пейшенс, которая обещала назвать время и место встречи. Но звонили только студентам.

После пятого или шестого звонка Ребус снял трубку и сказал:

— Эдинбургская справочная служба.

— Это я, — сказала Шивон Кларк.

— А, привет.

— Не притворяйтесь, что вы мне рады.

— Чем могу помочь, Кларк?

— Я хотела извиниться за сегодняшнее утро.

— Ну, это не только твоя вина.

Поделиться с друзьями: