Черная Волна
Шрифт:
маской. Рафен не остановился, чтобы посмот
реть в безразличные глаза героя Армагеддо
на. Запах ладана здесь оставался густым, он
проистекал из глубин нефа в недрах корабля.
Через открытые двери перед собой, — на тя
желых, медных воротах, инкрустированных
обсидианом, были выбиты руны, — он заме
тил алтарь и статую за ним.
— Мой лорд?
Заданный вопрос мгновенно остановил
его, и он развернулся на месте. За ним стоял
брат Церис и изучал его. Как и Рафен,
не снял свою боевую броню и его бронирован
ный силуэт заполнял проход.
Церис подошел и сержант удивился, осо
знав, что не слышал, как кодиций следовал за
ним. Возможно, потому что он был столь по
глощен гневом и его внимание витало где-то
в другом месте. Вот почему псайкер и умуд
рился подойти так близко, что он его не заме
тил. Но возможно и нет. Кровавый Ангел по
дошел к выступающему из ниши в стене кубку
и подхватил его. Вода — очищенная жидкость, регенерированная в массивных резервуарах
корабля, ежедневно благословляемая кора
бельными сангвинарными жрецами — текла
из носика, слепленного во рту херувима. Це
рис смочил ею ткань, которую взял с медной
подставки. Он развернулся и предложил ее
командиру. Рафен взял ее, не обронив ни сло
ва.
Таков был протокол. По возвращению из
колонии тау, брат-сержант и его отделение
обязаны были пройти небольшой ритуал очи
щения, дабы изгнать влияние ксеносов и пор
чу Хаоса, но даже в этом случае, было бы не
правильно Рафену зайти в часовню и не смо
чить свои бронированные руки освященной
водой. Про себя он нахмурился. Ему не нужен
был другой человек, дабы напомнить про это, хотя Церис не и упрекнул его. Разум Рафена
действительно был неспокоен, и это подпи
тывало его гнев еще больше. Церис наблюдал, как он завершил краткое причастие. Белая
материя в руках воина окрасилась в отврати
тельно буро-черный цвет, когда липкие масла
и жизненная жидкость чужаков, все еще
оставшиеся в шарнирах его латной перчатки, были смыты.
— Я говорил с капитаном корабля, — начал
псайкер, — он получил ваши приказы, сэр.
“Тихо” разворачивается.
Рафен кивнул. Пока корабль менял направ
ление, бледный диск света, отбрасываемый
на пол через иллюминатор, начал медленно
перемещаться. Он отвернулся.
— Как только маневр будет завершен, пе
редай ему приготовить судно к переходу в
варп, — сержант скатал материю в шар и ки
нул ее ожидающему в алькове сервитору. Раб-
машина поймал ткань в полете и отнес ее к
каминной решетке для уничтожения.
Рафен сделал два шага внутрь, прежде чем
заметил, что Церис не воспринял в его тоне
подразумеваемый приказ уйти. Псайкер изу
чал его и сержант поймал себя на том, что в
его
груди заклокотало негодование.— Ты хочешь еще что-то сказать мне? —
потребовал он ответа.
— В этом нет твоей вины.
Утверждение было прямолинейным и ре
шительным. Черты лица сержанта ожесточи
лись.
— Ты свободен, — прорычал он, произнося
слова таким образом, чтобы не возникло
дальнейшего непонимания. Но Церис все еще
не шелохнулся, дабы исполнить приказ.
— Ваши мысли затуманены самобичевани
ем, и это несет беды, сэр. Это отнимает вашу
концентрацию.
— Держись подальше от моего разума, —
голос Рафена стал низким и угрожающим.
— Мне нет необходимости прибегать к мо
им способностям, чтобы понять вас, брат-сер
жант. Ваша ярость столь же видна, как и эм
блема Ордена на плече.
Рафен сделал шаг в сторону воина в синей
броне.
— Для избранного самим Повелителем
Смерти, как говорят, вам не хватает здравого
смысла держать свое мнение при себе.
— Мой господин Мефистон ожидает от биб
лиариев честности и прямоты, — ответил Це
рис, — он приказал мне вести себя с вами
подобным же образом.
— Значит, так и поступай, — Рафен жестом
указал на рампу, ведущую из часовни, — уйди
сейчас же, и будь доволен, что исполнил свой
долг.
Горечь окрасила его слова, сильная и не
ожиданная.
— Нет, — продолжил Церис, оставшись раз
дражающе невозмутимым, неподвижным и
сконцентрированным на другом воине, — Ме
фистон предложил мне присоединиться к ва
шему отделению и помочь в миссии, и я не
исполнил это.
— Миссия! — в ответ выплюнул Рафен. —
Миссия провалена, Церис! Ты видел это соб
ственными глазами! Фабий каждый раз
ускользает из сетей, путает нас. Он издевает
ся над нами и нам не остается ничего, кроме
как мириться с этим!
Он отвернулся.
— И да, ты ошибаешься. В этом моя вина.
— Почему вы в этом так уверены? — спро
сил Церис. — Отступничество Байла длится
уже как минимум десять тысяч лет, сэр. Он
путешествовал меж звезд со времен высшего
предателя Хоруса и костров Ереси. На бесчис
ленных мирах тысячи погибли от его рук. Он
исключительный враг, человек, который из
бегал поимки даже от рук магистров Орденов, как и примархов…
— И ты считаешь, что от этого мне будет
легче, а? — прорычал сержант. — Тебя не было
на Ваале, псайкер! Ты не видел его собствен
ными глазами. Ты не один из тех, кто не смог
его остановить!
Впервые Церис отвел взгляд.
— Это так, — признал он, — я был на рас
стоянии многих световых лет, в сражении на