Черные холмы
Шрифт:
Она вышла на улицу и сразу увидела Нодока.
– Галл? Мы и не ждали, что ты придешь к нам сегодня.
–  Я все равно не смогу уснуть, - держался он внешне неплохо, без нервозности.
–  Мне даже хочется, чтобы этот сукин сын явился сюда ночью.
–  Все это ужасно, но если бы не ты, жена Тайлер до сих пор мучилась бы неизвестностью. Уж лучше знать трагические вести, чем пребывать в неведении.
–  Я слышал от Билли, что приехали их сыновья, - сказал Галл.
–  Так что теперь миссис Тайлер не одна.
– Это хорошо, - Лил улыбнулась Нодоку, попрощалась
Салливан уже приехал и сейчас сидел на диване в гостиной. Перед ним на журнальном столике стоял ноутбук и лежали бумаги. Заметив вошедшую Лилиан, Купер, словно невзначай, что-то прикрыл.
«Фотографии…» - догадалась молодая женщина.
–  Могу сделать сэндвичи, - сказала она.
–  Больше ни на что нет времени. Собираюсь пойти на дежурство.
– Я привез из города пиццу. Она в микроволновке.
– Чудесно. Пусть будет пицца.
– Сейчас я все доделаю, а потом мы перекусим и вместе пойдем на дежурство.
– Чем ты занят?
– Да так… Надо кое-что посмотреть. Раздосадованная уклончивым ответом, Лилиан пошла на кухню.
Первое, что бросилось ей в глаза, - желтые тюльпаны в вазе на столе. Сердце защемило, и Лилиан повернулась к цветам спиной. Купер вошел следом за ней в тот момент, когда она доставала разогретую пиццу.
– Замечательные цветы. Большое тебе спасибо.
– Пожалуйста. Хочешь пива?
–  Нет, - она повернулась к столу с тарелками в руках и едва не врезалась в Купера.
–  Что такое?
– Мы могли бы устроить завтра выходной… Поужинаем в городе, сходим в кино…
– Нет. Я не готова уехать на целый день, тем более сейчас.
Ладно, как только установим систему безопасности, ты приготовишь ужин, а я привезу какой-нибудь новый фильм на диске.
Он взял у Лилиан тарелки и поставил их на стол.
– Тебе совсем не важно знать, сержусь я на тебя или нет?
– Не важно. Во всяком случае, намного важнее, чтобы ты знала: я тебя люблю. Я готов ждать до тех пор, пока ты перестанешь на меня сердиться.
– Это может случиться не скоро.
–  Пусть так, -Купер сел к столу.
–  Я ведь сказал, что не собираюсь никуда уезжать.
Лилиан тоже села и подвинула к себе тарелку.
– Я на самом деле здорово на тебя сердита, но сейчас так голодна, что не хочу об этом думать.
–  Пицца очень вкусная, - Салливан улыбнулся.
–  Ешь скорее!
«И то правда», - подумала Лилиан.
И тюльпаны. Такие замечательные тюльпаны!
22
В своем логове в холмах он внимательно рассмотрел трофеи. Вполне возможно, что часы - более чем приличные - были подарком на Рождество или день рождения. Он представил, как Джим Тайлер берет в руки часы и с чувством целует жену - весьма симпатичную особу, если судить по фотографиям.
Через полгода или чуть позже он сможет продать эти часы и выручить за них неплохую сумму. Ну а пока - спасибо мистеру Тайлеру!
–  у него и так неплохо с деньгами. Добыча составила около ста двадцати долларов.
Еще он забрал у своей жертвы
нож, ключ от гостиничного номера и цифровой фотоаппарат. Какое-то время у него ушло на то, чтобы понять, как тот работает. Потом он просто сидел и просматривал фотографии, сделанные Джимом. В основном там были пейзажи - лес и холмы. Еще он нашел пару снимков, сделанных в Дедвуде, и десяток фото миссис Тайлер.Впрочем, скоро он выключил фотоаппарат, чтобы не разряжалась батарейка, хотя предусмотрительный Джим положил в чехол запасную.
Рюкзак тоже был очень хороший - удобный, вместительный. В нем он обнаружил кое-что из еды, бутылку с водой и множество полезных вещей. Взору предстала такая картина. Вот Тайлер составляет список всего, что ему может понадобиться в этой однодневной поездке. Спички, кое-какие лекарства, бинт, записная книжка, карта и, конечно же, путеводитель.
Впрочем, невзирая на грамотный подход к сборам, Джим Тайлер оставался тем, кем он был, - любителем. Чужаком. Добычей.
Надо отдать этому человеку должное - он оказался весьма шустрой добычей. Бегал горожанин неплохо. Впрочем, сие не помешало профессионалу отогнать любителя туда, куда было нужно, - подальше от тропы, к самой реке.
Неплохая вышла охота.
Ему достались хорошая рубашка и новая куртка, а вот с ботинками не повезло - Джим Тайлер носил обувь маленького размера.
Потом хлынул ливень, и это тоже показалось ему хорошим знаком. Вряд ли полицейским, лесничим и всем этим дуракам добровольцам удастся обнаружить пропавшего туриста, после того как дождь смоет все следы.
Хляби небесные избавили его от необходимости скрывать улики и прокладывать ложный след. Не то чтобы он возражал против подобной работы. В конце концов, это было частью охоты и тоже доставляло ему удовольствие.
Но если природа захотела сделать ему подарок, он решил не отказываться.
Беда в том, что то, что сначала показалось подарком, на самом деле стало проблемой.
Дождь был таким, что вызвал наводнение… Если бы не это, Джим Тайлер еще долго оставался бы на дне. Нет, конечно, дело не в том, что он допустил ошибку. Когда живешь так, как жил он, любая ошибка может стоить жизни. Не зря отец, если сыну случалось совершить промах, бил его до полусмерти. Полусмерти, чтобы можно было подумать, как следующий раз не промахнуться. Нет, дело не в ошибке. Камень был тяжелый, а потом, он привязал тело Джима Тайлера ниже речных порогов. Он не пожалел на это времени. Ну, может быть, чуть-чуть, потому что очень проголодался за время охоты…
Впрочем, он тут же отогнал эту мысль. Нет! Он все сделал правильно.
Однако туриста все-таки нашли.
Он мрачно смотрел на рацию, украденную у других праздношатающихся по холмам несколько месяцев назад. Он слышал, как переговаривались полицейские и лесничие, когда прочесывали местность. Ему это доставило немало удовольствия.
Все было хорошо до тех пор, пока тот сукин сын не нашел тело.
Галл Нодок. Не исключено, что в один прекрасный день они встретятся на горной тропе. Тогда Галлу точно не поздоровится.