Черные пески
Шрифт:
Лифт дрогнул, и дверь распахнулась. Перед ними стояло все семейство Бейкеров: Томас, Дана, Стивен и Сильвия Бейкеры. Рядом с Сильвией стоял Дилан Робертсон, нацеливший ружье на Кейт и Тристана, которые так и застыли в лифтовой кабине. Справа от Дилана стоял Генри со своим отцом Арроном Ко.
Увидеть их всех в одном месте стало для Кейт явным потрясением, и она впервые за все время увидела Аррона Ко. Он выглядел почти так же, как на фотографии из газеты, но сегодня вечером на нем были поношенные джинсы и шерстяное пальто. Кейт с облегчением отметила стоящего здесь среди всех
— Выметайтесь из гребаного лифта, — процедил Дилан, глядя на них сквозь ружейное дуло.
55
Кейт вздрогнула и подняла руку, прикрывая глаза и щурясь от яркого света фонаря.
— Вы что, оглохли? Давайте, на выход! Вы вторглись в чужие владения! — прокричала Сильвия Бейкер, направляя фонарь в кабину лифта.
Сильвия выглядела, словно королева Великобритании в свой выходной день: на ней были резиновые сапоги, плиссированная клетчатая юбка, стеганая куртка и платок поверх головы.
— Погоди-ка, это не те дети, проникавшие сюда пару раз до этого, — поспешно произнес Томас.
— Они выглядят намного старше тех детей, которые в прошлый раз решили устроить здесь поджог, — ответил Стивен. Он также был одет в повседневную шерстяную одежду.
— Эй, а ведь я вас знаю, — удивился Стивен, как будто они были закадычными друзьями, встречающимися в джентльменском клубе. — Они уже приходили ко мне в магазин.
Кейт и Тристан медленно вышли из лифта.
— Можешь уже убрать свое ружье, — сказала она Дилану, сердито взирающему на них с Тристаном и переминающемуся с ноги на ногу. Кейт заметно взбодрилась благодаря присутствию Генри и Аррона Ко.
Она взглянула на Генри, но он показался ей каким-то нервным.
— Инспектор Ко, может быть, вы могли бы попросить его опустить ружье? — настороженно произнесла Кейт.
Генри с виду казался совсем поникшим, поэтому Аррон в итоге наклонился вперед и положил руку на ружье.
— Ну все, Дилан, хватит уже, — сказал он и опускал дуло ружья до тех пор, пока Дилан не ослабил хватку.
— По закону я имею право стрелять в нарушителей, — прорычал мужчина.
— Это вовсе не значит, что ты обязан всякий раз пускать в ход ружье, Дилан, — ответил ему Аррон.
— Но вы ведь незаконно сюда вторглись, — сказал Генри. Воцарилась тишина, и все собравшиеся здесь выжидающе смотрели на Кейт и Тристана. — Какого черта вы здесь забыли?
— Мы разговаривали с водителем грузовика. Он видел Магдалену Росси и какого-то старика рядом с ней, остановившихся на обочине в тот день, когда эта девушка пропала без вести, — сказал Тристан.
— Описание старика совпадает с описанием, предоставленным Кирсти Ньюветт, что может означать только одно — ее история похищения может оказаться правдой.
На минуту вновь воцарилось гробовое молчание.
Кейт внимательно оглядела лица Бейкеров и обоих Ко. Все как один пребывали в полном замешательстве, а Дилан выглядел совсем раздосадованным, словно он упустил свою
единственную в жизни возможность выстрелить из ружья хоть в кого-нибудь.— Генри, кто они такие? Не могли бы вы представиться? — спросила Сильвия, не дожидаясь его ответа. Она не была знакома с Кейт и Тристаном.
— Меня зовут Кейт Маршалл, я преподаю в Эшдинском университете, а это мой научный ассистент Тристан Харпер, — ответила на вопрос Кейт.
Сильвия, немного воодушевилась, услышав, что они ученые.
— Но почему вы здесь? Это как-то связано с университетом?
«Ты действительно настолько глупа или все-таки прикидываешься?» — подумала Кейт.
— Нет. Мы думали, что Магдалену Росси держат здесь в плену, в этом подвале. Это заброшенное здание, в котором, по нашим сведениям, имеется подвальное помещение, — сказала Кейт.
Когда они по очереди смотрели на лица всех Бейкеров, теперь уже слова Кейт звучали совсем глупо.
— Так вы об этом говорили в прошлый раз, когда пришли в мой магазин? — спросил Стивен.
— Да, меня они тоже расспрашивали и отвлекали от работы, и все из-за этой пропавшей девицы, — впервые подала голос Дана Бейкер. Она стояла позади своей тетки Сильвии, и на ней был длинный синий плащ и красные туфли на высоких каблуках.
— Тогда что вы здесь все делаете поздно ночью, в заброшенном клубе? — задала встречный вопрос Кейт.
— Мы не обязаны отчитываться в наших делах перед парочкой злоумышленников, — высказался Томас.
Он посмотрел на Кейт с Тристаном, как будто они были двумя непослушными школьниками.
— Мы планируем провести реконструкцию ныне заброшенного клуба «Хедли-Хаус» под съемные квартиры.
— Мы все являемся совместными акционерами нового проекта для этого здания, все за исключением Генри, так как Аррон уже владеет частью акций от имени семьи Ко, — Аррон кивнул, соглашаясь со словами Томаса.
— Я сейчас не в лучшей форме, я бы даже сказал, совсем наоборот, а Генри — мой единственный наследник, — сказал мужчина, выходя вперед. Кейт заметила, что он сильно хромает и опирается на трость.
— Аррон, я тебя прошу, ты не обязан им об этом рассказывать… — сказала Сильвия, и голос женщины резко затих. Она казалась искренне обеспокоенной тем, о чем говорил Томас.
— Томас, кто такая эта Магдалена? — поинтересовалась Сильвия.
— Да, Томас. Я до сих пор не понимаю, как вы так скоро приехали на место преступления в тот же день, когда мы обнаружили тело Теда Клафа, — с подозрением произнесла Кейт. Она знала, что делает поспешные выводы и выдвигает обвинения, но терять уже было нечего.
Томас открыл рот, чтобы возразить, но Генри вышел вперед, положив руку на плечо Томаса.
— Я уже беседовал с мисс Маршалл и мистером Харпером по этому поводу. Я им посоветовал отбросить эту нелепую теорию, согласно которой семья Бейкеров и мой отец причастны к исчезновению Магдалены Росси, — произнес Генри.
Аррона поразило подобное обвинение в его сторону.
— Что? Да вы взгляните на меня — вряд ли я смог бы кого-то похитить из-за проблем со здоровьем, — сказал он, указывая на свою трость.