Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Как вы тогда объясните, что случилось с Кирсти Ньюветт?

Аррон прикрыл глаза и оперся на трость. По лицам остальных Бейкеров Кейт стало понятно, что все они знали Кирсти.

— Черт бы побрал эту Кирсти Ньюветт, эта девка все никак нас в покое не оставит! — гневно выпалил Аррон. — Так и есть, я заметил Кирсти стоящей у дорожной обочины поздним вечером, когда возвращался с работы. Я отвез ее в больницу, и да, я знал, кто она такая, когда подвозил ее на своем авто. Эту Ньюветт несколько раз привозили в полицейский участок за вымогательство. У нее также были проблемы с наркотиками, и какое-то

время она якшалась с кучкой мерзких наркоторговцев.

— Вы не поверили ее словам о том, что ее похитили? — спросил Тристан.

— Да, я предположил, что ее все-таки могли похитить в тот день. Но вы должны понимать, что Кирсти ранее уже лгала полиции. Первой моей мыслью было, что ей нужна помощь. Она была в ужасном физическом состоянии, вся в побоях, и к тому же насквозь промокла. Я отвез ее в больницу и передал на попечение психиатра.

— Почему вы являетесь акционером вместе с семьей Бейкеров? Разве не возникнет конфликта интересов? — спросил Тристан.

— Аррон, да не отвечай ты на их провокационные вопросы! — резко выпалила Сильвия. — Просто смешно, до чего же дерзкий юноша. Нам не нужно оправдываться перед наглецами, ворвавшимися в нашу частную собственность. Это мы должны здесь задавать вопросы!

Аррон протянул руку и прикоснулся к Сильвии, похлопав ее по плечу.

— Все в порядке. Мы с Сильвией знакомы целую вечность, знаем друг друга с детских лет. Она любезно предоставила мне возможность инвестировать в компанию, хотя с моей стороны это была довольно скромная инвестиция, — объяснил мужчина.

— Аррон, хватит, — сказала Сильвия, хотя лицо женщины немного смягчилось.

— Томас, мне все еще кажется неправильным, что кто-то вроде старшего офицера полиции, как Аррон, а теперь и Генри, так тесно связан с вашим семейным бизнесом, — ответила Кейт.

— Как гражданское лицо, Аррон имеет право вести бизнес и быть акционером, — ответил Томас.

— Но имейте в виду, что поместье «Черные пески» довольно обширное по своей территории, и там уже есть своя группа постояльцев, а также гидроэлектростанция, которая является масштабным инфраструктурным проектом, частично принадлежащим правительству нашей страны. Я была бы обеспокоена, если бы местная полиция не участвовала в защите интересов этой группы людей и гидроэлектростанции… — предупредила их Кейт.

Кейт видела, как на его шее начала пульсировать вена. Ему не нравилось, когда его расспрашивали.

— Насколько я понимаю, Аррон, когда вы вышли на пенсию, на вашу должность взяли главного инспектора полиции Варю Кэмпбелл, но так как она не подавала заявку на повышение, Генри был назначен на ее место в качестве главного инспектора в районе Девона и Корнуолла.

— О, вы до ужаса некомпетентны. Я состою в дружеских отношениях с деканом Эшдинского университета и поговорю с ним о вас, когда увижусь с ним в следующий раз, — ответила Сильвия.

— У нас есть свидетель, водитель грузовика, который видел Магдалену в воскресенье четырнадцатого октября, в день ее исчезновения. Этот водитель видел, как она разговаривала с каким-то мужчиной на дорожной обочине, — сказала Кейт, игнорируя ее. — Он рассказал нам, что видел, как Магдалена помогала престарелому на вид мужчине поменять шину в его автомобиле. Это было как раз неподалеку от того места, где ее желтый

скутер вытащили из сточной канавы.

— Мы попросили водителя грузовика позвонить на вашу горячую линию и составить официальный протокол, — подытожил Тристан.

— Именно так. И я полагаю, что свидетельские показания должны, по крайней мере, служить основанием для обыска некоторых особо крупных зданий на территории поместья «Черные пески» и обыска территории самого водохранилища. И если этого не произойдет, вам лучше не знать, что я сделаю в таком случае, — сказала Кейт.

Генри и Аррон Ко обменялись взглядами.

— Женщина, вы прямо-таки эксперт по дерзким высказываниям! «И если этого не произойдет, вам лучше не знать, что я сделаю в таком случае» — ха! У вас нет полномочий, чтобы диктовать условия полицейским, — гневно напирала на нее Сильвия.

— В прошлом я работала офицером полиции. И не понаслышке знаю, что любой водоем неподалеку от места исчезновения человека всегда подлежит обыску. И пусть Кирсти Ньюветт может обвиняться во многих скверных вещах вроде лжи полицейским, но ее описание похитителя совпадает с описанием, предоставленным водителем грузовика, — уверяла собравшихся Кейт.

— Я также попрошу Кирсти Ньюветт дать официальные показания, в чем вы ей ранее отказали. Итак, повторю еще раз — необходимо обыскать водохранилище, а также любые пустые или жилые помещения, которых, как мы знаем, имеется несколько штук на территории «Черных песков», — Кейт глубоко вздохнула, закончив свою речь.

— Томас, видно тебе придется попотеть над всей этой темой с обыском. Томас — тот, с кем вам нужно вести беседу. Поместье и коммерческие помещения, примыкающие к поместью — все это записано на его имя, — высказал свое мнение Стивен.

Кейт услышала нечто неоднозначное в голосе Стивена — торжество или зависть? Кейт определенно ощутила, что братья враждебно настроены друг против друга.

— Как бы мне ни хотелось стоять с вами здесь и болтать о всякой чуши, я должен вернуться домой к детям и жене, Джесси уже заждалась меня, — напоследок добавил Стивен.

— Обязуетесь ли вы, как действующий сотрудник полиции, произвести обыск на территории поместья «Черные пески»? — обратилась Кейт к Генри, чувствуя себя как сумасшедшая, но в душе понимая, что должна продолжать настаивать на этом, какой бы странной ни выдалась сегодняшняя дискуссия со всеми этими людьми.

— Да, Генри, тебе следует произвести обыск, — сказал Аррон, опираясь на свою палку. Он выглядел измученным. Сильвия оглянулась на него, и их взгляды с Арроном встретились.

— Водохранилище обыскать будет не так-то просто, ибо оно является инфраструктурным проектом, частично принадлежащим государству, и там действуют совсем иные правила, — резюмировал Томас.

— Да, мы до сих пор не можем благоустроить центр для посетителей в том месте, где территория поместья граничит с электростанцией, — второй раз за всю беседу подала голос Дана Бейкер.

— Что ж. Вы можете с радостью вернуться в мой магазин и все там дотошно осмотреть, — съязвил Стивен, намереваясь поскорее отсюда убраться. — Я просто владею магазином, вот и все. Я не имею ничего общего с этим чертовым поместьем и всем творящимся вокруг цирком. А теперь мне действительно пора уходить.

Поделиться с друзьями: