Черные руки
Шрифт:
— Ты молодец, — леди Эриу одобрительно кивнула. — Разбираться, это не по нашей части.
Я склонился над мертвецом и замер. Правая рука у него была заменена протезом странной формы, который был присоединен к металлической платформе, с которой свисала механическая рука.
— Так вот, как они управляют этими механизмами! — воскликнул я. — Не иначе как мастер протезист Кесарн их изготовил!
— Я всегда считала, что протезисты пользуются магией, — леди Эриу сплюнула на пол. В ее слюне была кровь.
— Я тоже! —
Перевернув мертвеца я увидел у него на руке повыше локтя какой-то плетенный амулет.
— Это человеческий волос, — сказала леди Эриу, приглядевшись. — Быть может, с его помощью вы тоже сможете пользоваться чарами?
Одним ударом своего изогнутого клинка она отсекла у трупа руку повыше протеза, подцепила окровавленный амулет острием, и протянула мне.
— Спасибо, — пробормотал я одними губами.
Сбросив латные перчатки, я взял отвратительный предмет, и надел его себе на предплечье.
Прислушавшись к своим ощущениям, я покачал головой.
— Ничего? — спросила Тир. В ее голосе я услышал разочарование.
— Ничего, — ответил я.
Призвать ману не удалось, не удалось мне и открыть каналы, чтобы воспользоваться маной своего тела.
— Но как-то они это делали! — леди Эриу заскрипела зубами. — Я магию за милю чую!
Я некоторое время смотрел на изуродованную культю мертвеца, и никак не мог сообразить, что же привлекло мое внимание.
— А почему из него кровь не течет? — спросила Атес, наступая ногой на голову покойника. — Глядите!
Ее латный сапог с силой обрушился на копну спутанных волос. Голова раскололась как арбуз, однако крови все равно не было, посыпалась одна только труха.
— Говорю вам, без чародея здесь не обошлось! — девушка пнула тело ногой.
Возразить ей было нечего.
Черные тучи сомкнулись у нас над головами, скрывая голубые лоскуты неба. Зловеще зарокотал гром.
— Сейчас ливанет! — старый арбалетчик уставился вверх. — Надо убираться поскорее с крыши, не хватало, чтобы нас тут молнией жахнуло!
Словно в ответ на слова старика яркие сполохи зазмеились по всему горизонту.
Глава 10
Дождь ударил с такой яростью, будто хотел выбить из земли дух! За считанные секунды мы оказались стоящими по колено в холодной бурлящей воде. Град забарабанил по нашим шлемам, как камни, выпущенные из пращи.
Холодные льдинки попадали даже в шлем, разбиваясь о забрало! Природа словно сорвалась с цепи!
— Оставьте ее, — крикнула леди Эриу, лазутчицам, которые подняли на руки тело Линед. — Мы потом ее заберем, если сами живы останемся!
На проспекте Королей пламя погасло, задушенное водяными потоками. С обеих сторон завыли трубы, и шум дождя заглушил грохот тысяч закованных
в сталь ног, шагающих по каменной мостовой.— Началось! — крикнул я, и бросился к краю парапета.
Ощетинившись лесом пик, армии двигались навстречу друг другу.
Улица была черной от копоти и сажи. Дома зияли выбитыми проемами окон и широкими трещинами, змеящимися по фасадам.
Огромные воронки, оставленные взрывами, быстро наполнялись дождевой водой.
— Слава Орваду, что мы здесь, а не там! — пожилой арбалетчик кивнул вниз. Его мозолистые руки машинально заряжали арбалет, закладывая стрелы в магазин.
Весь мой отряд прильнул к парапету, наблюдая за сближающимися армиями.
— Сейчас мы увидим, так ли хороши копейщики Лие, как вы говорили, — сказала леди Эриу.
Ее лицо под открытым забралом было похоже на погребальную маску, а глаза полыхали как уголья.
Дождь лил не переставая. Раскаты грома рокотали прямо у нас над головами, а молнии одна за другой вонзались в высокий шпиль на башне Рассвета, высоко над городом.
К запаху дождя и грозы примешивался резкий запах «чинна».
— Глядите, — леди Эриу указала вниз. — Не ваш ли это знакомый, Санто Ван?
Позади пикинеров ехал всадник на огромном черном жеребце. За плечами у него трепыхался мокрый алый плащ. Оруженосцы держали над головой командира большой зонт, украшенный золотыми кистями и бисером.
— А может, это сам лорд Брезель? — предположила Атес.
Я свесился с крыши, пытаясь что-нибудь рассмотреть.
Дождь начал постепенно затихать, словно исчерпав ярость, с которой он только что обрушился на город.
Тучи разошлись у нас над головами, залив черное ущелье проспекта Королей золотистыми потоками света.
Сотни труб с обеих сторон завыли как стадо безумных животных. Загремели барабаны, и завыли волынки!
— Элла-э, Лие! — боевой клич корпуса Единорога отразился от стен домов, эхо подхватило его и усилило в тысячу раз.
У меня внутри все похолодело. Нам не удалось избежать братоубийственной войны! Санто Ван меня в очередной раз обманул!
— Рракакакакака! — заклекотал боевой клич компании Быка. От этого страшного рева крыша затряслась у нас под ногами, а из разбитых окон посыпались стекла.
Армии сшиблись с таким грохотом, что у меня в ушах зазвенело!
Пики гнулись, выгибаясь дугой. Трещало дерево, громыхали щиты, лязгали мечи и алебарды, и над всем этим висело неумолчное «Элла-э!» и «Рракакакакака!».
Армии, как огромные многоножки, сцепились мертвой хваткой своими жвалами! Они яростно терзали друг друга, стараясь опрокинуть противника, вырвать из него кусок плоти побольше, стараясь добраться до мягкой плоти под твердым стальным хитином.
Армии толкали друг друга пиками, крошили алебардами, секли мечами и топорами, но не могли даже сдвинуться с места!