Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Значит так… — сказал Алвис. — А не пошли бы вы куда-нибудь подальше?

Он проворно схватил Дьюка, поставил его на пол и, вскочив со стула, двинулся к двери.

— Стой! — опять хором воскликнули Дьюк и смуглолицый.

Алвис остановился.

— Ну что вам еще нужно?

— Ты и в самом деле решил уйти? — спросил Дьюк.

— Конечно. Пойду прогуляюсь. Вы тем временем договоритесь о моей дальнейшей судьбе. А заодно решите, кто из вас расскажет мне, в какую историю я вляпался. Часика через два я вернусь…

— Вот видишь, — сказал

Дьюку смуглолицый. — Он совсем ничего не понимает. И в этом виноват ты.

— Так и должно быть, — прошипел Дьюк. — Только при этом условии его талант разовьется как нужно.

— Какого праха! — смуглолицый снова хлопнул себя по коленям. — Время на развитие таланта кончилось. Либо он начнет действовать, либо через пару часов погибнет. С курули и черными магами не шутят.

Дьюк задумчиво провел лапкой по усам-кисточкам и неохотно сказал:

— Может, ты и прав.

— Конечно, я прав, — заявил смуглолицый. — И поэтому расскажу ему обо всем я.

— Ладно, валяй, — согласился Дьюк.

— Сядь обратно на кровать, — приказал Алвису убийца.

Юноша сел и пробормотал:

— Ладно, рассказывай.

Дьюк сейчас же забрался юноше под куртку и там притих.

— И расскажу. Прежде всего, давай познакомимся. Меня зовут Толгрим.

— А меня — Алвис.

— Ну вот и познакомились, — усмехнулся Толгрим. — Кстати, Алвис, ты осознаешь, что у тебя в этом городе целая куча врагов?

— Еще бы, — с горечью сказал Алвис. Он попробовал прикинуть, сколько у него и в самом деле теперь врагов. Сначала, значит, Сельда. Потом торговец жареными ракушками. Далее — Рум и два его веселых приятеля с целой кучей помощников. И еще пять минут назад выяснилось, что у Сельды есть соплеменники — какие-то курули. В довесок к ним еще и ее хозяин — черный маг. Короче, за полдня в этом городе он умудрился приобрести несколько десятков врагов, буквально жаждущих его прикончить.

Неплохой результат. Если дальше будет продолжаться в том же духе…

Алвис покачал головой.

Нет, осесть в этом городе ему явно не светит. Совсем не светит.

За окном, где-то неподалеку, послышались взрывы, смеха, потом чье-то неясное бормотание и снова безудержный, веселый смех. Потом раздался хлопок, похожий на взрыв петарды, тонкое шипение и опять смех.

Ну да, кто-то веселился. Вот только ему сейчас было не до веселья.

— И все-таки что во мне такого особенного и в какую это историю я вляпался? — спросил юноша.

— У тебя есть предназначение, — сказал Толгрим. — Поскольку ты обладаешь скрытым талантом видеть…

В дверь постучали.

— Сиди, — приказал юноше Толгрим и быстро подошел к двери.

Несколько мгновений он стоял возле нее неподвижно, прислушиваясь. Наконец, видимо убедившись, что за дверью находится кто-то, не представляющий опасности, Толгрим облегченно вздохнул и распахнул ее.

За дверью стояло странное существо. Подобных созданий Алвис до этого не видел, хотя и обошел в своих странствиях чуть ли не полмира.

Существо было высокое, раза в полтора

выше среднего человеческого роста, и жутко худое. Морда у него более всего напоминала лошадиную. В невероятно худых лапах существо держало длинный плоский сверток.

— Ага, — сказал Толгрим. — Сделал. Просто превосходно. Давай сюда.

— Плата, — промолвило существо. — Давай плату.

Голос у него был тонкий, почти женский.

Толгрим вытащил кошелек, отсчитал из него несколько золотых монет и протянул их существу. Забрав монеты, оно отдало охотнику сверток и промолвило:

— Пришлось повозиться, но я сделал его. Учти, завтра утром он потеряет свою силу. Либо ты его используешь сегодня ночью, либо никогда.

— Обязательно использую, — заверил Толгрим. — Спасибо. Ты меня здорово выручил.

— Всегда можешь рассчитывать, — промолвило существо и удалилось.

Толгрим закрыл дверь и, снова усевшись на стул, стал разворачивать сверток.

— Кто это был? — спросил Алвис.

— Неважно, — промолвил Толгрим. — Для тебя сейчас это не имеет никакого значения. Тебе надо думать о том, как выжить этой ночью. К счастью, я здесь, и у меня есть оружие.

В свертке оказался меч с длинной рукояткой и коротким, тускло поблескивающим обоюдоострым лезвием, украшенным странными причудливыми узорами и надписями на незнакомом языке.

Толгрим удовлетворенно крякнул. Похоже, меч ему понравился.

— Нет, все-таки, — сказал он и от удовольствия прищелкнул языком, — древние пеликанцы владели удивительными знаниями. Секрет изготовления подобных мечей считается утерянным. Хотя, как видишь, это не так.

— Это что, был пеликанец? — удивился Алвис. — Да нет, не может быть. Как-то мне попалась в руки книга, в которой был нарисован пеликанец. Нет, это существо на него совсем не похоже.

— Не похоже, — согласился Толгрим. — Ибо в древние времена его предки были всего лишь слугами пеликанцев. Кстати, иллюстрациям в книгах я бы тоже не стал особенно доверять. Я еще не встречал ни одной, на которой был бы изображен пеликанец в его истинном облике. Как правило, это какой-нибудь слуга великой и могущественной расы. Понимаешь, у пеликанцев было очень много слуг, причем выглядели они частенько довольно причудливо.

Он любовно провел по клинку ладонью и осторожно прислонил меч к спинке кровати.

— Стало быть, это оружие пеликанцев? — спросил Алвис.

— Да, один из видов их оружия. Теперь мы покажем курули, где раки зимуют. Если, конечно, не вмешается их хозяин.

Толгрим еще раз посмотрел на меч и, довольно улыбнувшись, подмигнул Алвису. Тот невольно улыбнулся в ответ.

В самом деле, юноша вдруг понял, что достиг какого-то предела. Такого суматошного и неудачного дня у него не было уже давно. Конечно, жизнь человека дороги изобилует всевозможными приключениями, но такой день, как этот, выпадает редко. Ночь, похоже, будет ничуть не лучше. Если воспринимать все происходящее без некоторой доли юмора, можно запросто рехнуться.

Поделиться с друзьями: