Чёрный менестрель
Шрифт:
***
На следующий день на рыночной площади города Тапии, точнее, на том месте, что осталось после пожара, собралась большая толпа. За закрытыми дверями магистрата явственно слышалось какое-то шевеление, однако к народу никто не выходил.
– Сколько можно!
– доносилось из толпы.
– Как налоги драть - так не спрячешься от них, а как такое дело случилось, так никого нету!
– Ой, вы слышали?
– шептались в толпе.
– На улице жрецов бандиты семь домов разграбили, пять жрецов убили.
– Не пять, а восемь.
–
– Как же он это сделает, если его первого прихлопнули?
– Люди, люди слыхали!
– тапиец уже не мог сдерживать переполнявшие его чувства даже не смотря на страх перед стражей и, запрыгнув на какую-то бочку, обратился к народу:
– Купцы иноземные сбежали! Все как есть - ночью ушли!
– Да ты брешешь!
– возмутился в ответ какой-то ремесленник из толпы и пояснил:
– Я сам на Медной улице живу, когда сегодня сюда шёл, всё было как обычно, это у вас в Золотом квартале этой ночью опять учудили.
Какой-то благообразный старичок нервно теребил посох и пытался что-то сказать. Наконец, не выдержав, он обратился к нескольким ремесленникам, стоящим возле него:
– Поверьте старому Джитбугу. Я повидал жизнь и был не в одном вольном городе. Даже в Империи пару раз приходилось бывать. Нас, семикустников, из-за того, что мы поклоняемся истинному богу, нигде не любят. И случись такая ситуация, как сейчас, в любом другом городе, я бы сказал, что будет погром.
– Какой погром?
– рассмеялся в ответ слегка подвыпивший стражник, который явно был не на службе и поэтому позволял себе общаться с народом не как должностное лицо.
– Кто будет громить? Стены крепкие, ров глубокий, ворота железом обиты, да нас ни одно войско не возьмёт.
Молодой ученик мелкого торговца, проходивший мимо, из озорства решил съязвить:
– А Сну как же, да защитит нас Великий Куст? Что есть город, что нет города...
– и поняв, что его не воспринимают всерьёз, тихим угрожающим голосом спросил:
– Про подмётные письма слыхали?
– Тогда точно будет погром, - уверился Джитбугу и со словами "Пошёл собираться в дорогу" двинулся прочь с площади...
[1]
Рабат - звание в страже города Тапии, приблизительно равное младшему сержанту (прим. авторов).
[2]
Самаль - звание в страже города Тапии, приблизительно равное сержанту (прим. авторов).
[3]
Самар - звание в страже города Тапии, приблизительно равное старшему сержанту (прим. авторов).
Глава 12
– Коллега, мы прибыли, - доложил Голушко седоусый капитан наёмников, войдя в придорожный трактир недалеко от Тапии.
– Вы прибыли на полдня раньше, - строго сказал Степан, отставляя от себя кружку с пивом.
– А что в этом плохого?
– удивился старый наёмник.
– Видите ли, дорогой коллега, - капитан вольной роты "Гвардия Валинора" жестом пригласил вошедшего сесть к нему за стол и подвинул к присевшему наёмнику тарелку с мелко нарезанной вяленой стерлядью.
Трактирщик уже и без напоминаний Степана
спешил к ним с подносом, на котором стояла пара кружек пива. Расставив кружки перед посетителями, он начал прибирать грязную посуду.Именно в этот момент Голушко хотел что-то сказать, но его перебил старый наёмник, который покосился на трактирщика и произнёс:
– Сэр, а вы не боитесь говорить при посторонних?
– К тому времени, когда этот посторонний сможет кому-нибудь насплетничать, дело будет уже сделано, - ответил Степан, а затем, отхлебнув пива, уточнил:
– А захочет уйти пораньше - живым не выйдет.
– Тогда к делу, - согласился седоусый капитан.
– Хорошо, приступим, - согласился Голушко.
– Вы пришли на полдня раньше, ворота ещё открыты, кто-нибудь вас обязательно видел.
– Трудно не заметить около трёх тысяч мужиков, увешанных железом, - иронично заметил Диргиниус, присаживаясь рядом со Степаном.
– Виноват, сэр, так получилось, - ответил наёмник, но, судя по интонации в его голосе, никакой вины при этом он за собой не чувствовал.
– Ладно, сделаного не воротишь, - согласился Голушко и тут же сменил тему.
– Ваша боевая задача состоит в том, чтобы разделиться на отряды и встать напротив всех ворот Тапии, за исключением тех, откуда идёт дорога к реке.
– Ворота, которые находятся рядом с ведущими к реке, также можете особо не охранять, - уточнил Диргиниус, - в той части города живут голодранцы, а вот остальные пять ворот нужно прикрыть намертво...
– Господин маг, - перебил Алака наёмник, - намертво не получится - у меня в отряде нет магов. Или вы мне будете помогать?
– Нет, - ответил Диргиниус, - во-первых, я не могу находиться одновременно в пяти местах, а во-вторых у меня другая задача. Вот мой коллега, - тут Алак кивнул на соседний столик, за которым сидели прибывшие за день до этого Уинди и Глакер, - вам поможет, но только после того, как выполнит своё основное задание.
– И, повернувшись к столику магов, Диргиниус громко сказал:
– Кстати, уважаемый Глакер, поскольку эти обормоты пришли раньше, то вам придётся поспешить.
Глакер неторопливо отхлебнул пиво, так же неторопливо закусил жареной колбасой и ответил:
– Сейчас допью пиво и иду, - затем, повернувшись к сидевшей на краешке трактирной стойке Ребане, криомант произнёс:
– Думаю, тебе пора переодеться.
Не сказав ни слова в ответ, бывшая воровка спрыгнула на пол и пошла наверх. Глакер же, доев жареную колбаску, залпом осушил свою кружку и отправился вслед за Ребаной.
Приблизительно через четверть часа в зал трактира со второго этажа спустились два семикустника. Первый, судя по одеянию, младший жрец храма Великого Куста с золотым жетоном на шее. С ним девушка, одетая в длинное жёлтое платье с красным шёлковым поясом, как подобает молодой госпоже, живущей в Золотом Квартале.
– Ну, мы пошли, - сказала молодая семикустница голосом Ребаны, подмигнув.
Затем, подхватив своего спутника под левую руку, "семикустница" очень деликатно, как будто это не она его, а он её ведёт, потащила "семикустника-жреца", которым был Глакер, к выходу из трактира. Не успела захлопнуться дверь за магом и его молодой спутницей, как в трактир влетел весьма помятый Ребел. Он прохрипел: