Честь флага (Защитник - 10)
Шрифт:
Керни ждал именно такого случая, но он не мог открыто проявить свою радость.
– Ну хрен его знает, - протянул он задумчиво. - Мы с моей девчонкой хотели тут еще прокатиться в одно место...
– Так чего, бабки тебе уже не нужны?
Керни посмотрел на Линду Эффингем. Женщина вульгарно улыбалась ему, играя роль глупой куклы - подружки бандита.
Джеф подумал еще немного и пожал плечами.
– Ну, ладно, - сказал он с улыбкой. - Почему бы и нет? Пара зеленых всегда пригодится.
Он погасил сигарету в пепельнице. Линда хихикнула.
–
Билл огляделся.
– Ну, детали обговорим на улице, - сказал он.
– Похоже, ты не очень любишь виски, которое здесь подают. Ну я тебя понимаю. На вкус - как коровья моча.
Билл снова толкнул его кулаком в грудь.
– Это точно, кореш. Ничего, у нас есть пойло получше. А этот засранец за стойкой уже надоел мне и моим друганам. Как, не хочешь оштрафовать его за нарушение закона?
Керни бросил взгляд на двоих мужчин, которые вошли вместе с рыжим и теперь перекрывали главный вход. Потом посмотрел на женщину с детскими бутылочками. Она выглядела испуганной.
А лысый бармен за стойкой внезапно перестал вытирать свой стакан и глазами раздевать Линду. Он застыл, словно был сделан из мрамора. Его губы сжались.
– Вот этот? - кивнул в его сторону Керни.
– Он, голубчик.
– А какая моя доля?
– Не обижу. Сейчас вывернем кассу и загребешь немного капусты. Я не жадный.
Керни посмотрел на Линду. Женщина спокойно встретила его взгляд, но в глазах у нее Джеф увидел очень решительное выражение. Ее пальцы слегка постукивали по стойке.
– Подожди меня здесь, котенок, - сказал он.
И двинулся вслед за Биллом туда, где стоял лысый бармен со стаканом в руках.
– Эй, Томми, какие дела? - загудел рыжий угрожающе.
Бармен выдавил жалкую улыбку. На его лбу выступили капли пота, руки дрожали.
– О Билл, привет. Я искал тебя сегодня днем. Хотел...
– Должок вернуть? Но ты должен был отдать его вчера. А сегодня цена выросла вдвое, кореш.
– Но у меня нет таких денег.
Билл вытянул свою здоровенную ручищу и без церемоний оттолкнул лысого к стене. Стакан упал на пол и разбился.
Керни пока не вмешивался, еще не решив, как ему поступить. Он понимал, что должен как-то проявить себя, ибо это скорее всего была предварительная проверка со стороны его новых "друзей".
Билл своими толстыми, как сосиски, пальцами открыл кассу. Широкая ладонь загребла банкноты и две упаковки двадцатипятицентовиков. Впрочем, их рыжий с презрением швырнул себе под ноги и блестящие монетки разлетелись по всему залу.
Затем он открыл второе отделение кассы, где обычно хранились купюры более крупного достоинства. Действительно, Керни увидел там три сотни и несколько двадцаток.
Джеф решил, что действовать надо сейчас или никогда. Он придвинулся к Биллу, протянул руку и схватил двадцатки, с вызовом глядя в лицо своему сообщнику.
– Ты сказал, что тут есть и моя доля, - произнес он. - Ну так вот, я беру ее.
Томми, бармен, пошевелился. Внезапно он сунул руку под стойку, вытащил оттуда резиновую
дубинку и бросился на них, размахивая своим оружием с безумным блеском в глазах.Керни выхватил пистолет. Щелкнул курок.
– Не надо, - предостерегающе сказал он.
– Томми, ты - засранец! - зарычал Билл. - Да я тебе сейчас ноги повыдергиваю!
Керни услышал, как щелкнуло лезвие ножа-выкидушки.
Держа оружие в левой руке, он правой с силой двинул бармена в грудь. Тот полетел на пол, выронив дубинку.
– Если ты еще раз поднимешь на меня свою поганую руку, - рявкнул Керни, - я тебе мозги вышибу, понял?
Потом он повернулся и посмотрел на Билла. Тот плюнул в сторону бармена и убрал нож в карман.
Джеффри Керни только что спас жизнь лысому Томми.
– Ладно, оставь себе те двадцатки, - добродушно прогудел Билл. - Ты их заработал.
– Так я себе и планировал, - ответил Керни с широкой улыбкой и спрятал пистолет.
Билл громко расхохотался и с силой хлопнул его по плечу своей широкой ладонью.
– Да ты свой кореш, Тэд.
Глава двадцать седьмая
Фургон остановился.
Дэвид Холден придавил большим пальцем предохранитель своей сорокапятки, готовый в любой момент опустить его.
Том Лефлер остановил "Шевроле".
Лютер Стил наклонился вперед.
– Том, - шепнул он, - будь готов рвануть отсюда со всей возможной скоростью.
Холден тоже оглянулся на Лефлера.
– Да, Том, не зевай. Лютер, если нам понадобится...
– Я знаю, Дэв. Сразу начну поднимать заднее сиденье.
– Правильно. А пока погаси свет.
Стил щелкнул переключателем, и маленькая лампочка под потолком машины погасла. Холден толчком распахнул дверь.
Из фургона вылезли три женщины - одна из них была очень высокая. Она медленно двинулась к "Шевроле", не вынимая руку из кармана пальто.
"Наверняка там пистолет", - подумал Холден.
Он не часто сталкивался с людьми из группы, работающей на территории Метроу. Эту женщину Дэв наверняка никогда раньше не встречал.
Он отошел на несколько шагов от машины, прижимая к бедру опущенную руку с пистолетом.
Когда женщина подошла ближе, он начал насвистывать условную мелодию, "Балладу о паладине".
– Воскресные ночи, - ответила женщина чуть хриплым голосом. - Туман, как пороховой дым.
Холден облегченно вздохнул.
Глава двадцать восьмая
Роуз Шеперд свернула за угол какого-то прохода под землей. Вот хорошее, подходящее место.
Тут было очень тихо, лишь слегка шуршала ее одежда да слышались звуки падающих откуда-то сверху капель. Эта система подземных коммуникаций - Роуз еще в детстве читала о ней - была частью истории Метроу. Ее начали строить еще до второй мировой войны, а потом работы прекратились и на многих участках уже больше не возобновлялись.
Когда Роуз была маленькая, ей и в голову не могло прийти, что когда-нибудь им доведется сражаться и умирать в этих таинственных тоннелях, о которых так интересно было читать.