Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Четвертое сокровище
Шрифт:

Добро пожаловать. Рад, что смогли прийти (яп.).

26

Извините, учитель (яп.).

27

Сэйдза (яп. правильная, прямая поза) — поза сидя на коленях, при этом верхняя часть туловища держится прямо, а ягодицы опущены на пятки.

28

Уильям Джеймс (1842–1910) — психолог и философ,

представитель «радикального эмпиризма» и основоположник прагматизма, брат писателя Генри Джеймса.

29

Стволовые (камбиальные) клетки входят в состав обновляющихся тканей животных и человека. Могут развиваться в различные клетки, например в кроветворной ткани млекопитающих — в эритроциты, тромбоциты и лейкоциты. Обеспечивают восстановление ткани при гибели части клеток.

30

Традиционное японское приветствие: Здоровы ли вы. Ханако-сан? — Спасибо, здорова.

31

Да, спасибо (яп.; букв. извините [за доставленное беспокойство]).

32

Юката (яп. купальный халат) — легкое хлопчатобумажное кимоно, часто используется для сна.

33

Иероглиф в японском языке имеет два вида чтения: так называемое «онъёми> — верхнее, или китайское чтение, и «кунъёми» — нижнее, или японское. Автор в данном случае приводит оба.

34

Династия Мин правила Китаем в 1368–1644 гг.

35

Предсмертный стих самураи обычно писали перед совершением обряда сэппуку (харакири).

36

Сёдзи — деревянные, бумажные или стеклянные раздвижные перегородки, ширмы.

37

Эдо — название Токио до 1869 г.

38

Тории— ворота перед входом в синтоистский храм с двумя столбами и двумя поперечными балками, обычно выкрашенные в красный цвет.

39

Ситамати (яп. букв, нижний город) — деловая часть города, где обычно жили торговцы.

40

Тофу (яп.) — соевый творог; известный в Китае как «дофу».

41

«Сан» в данном случае означает «гора» (от кит. «шань»).

42

Груз, который кладется на бумагу во время написания иероглифов, чтобы она не сворачивалась.

43

«Сарариманами» (от

англ. salary man) в Японии называют служащих, получающих ежемесячную заработную плату (в отличие от рабочих, получающих обычную почасовую оплату, wages).

44

Поль Брока (1824–1880) — французский анатом и антрополог. Основал Антропологическое общество в Париже (1859), открыл Двигательный центр речи (центр Брока) в головном мозге (1863). Карл Вернике (1848–1905) — немецкий психиатр, занимался среди прочего проблемами афазии.

45

Норзн (яп.) — занавес, который часто вешают на дверях и пишут на нем название заведения.

46

Понимаешь? (яп.)

47

Что? (яп.)

48

«Ваби-саби» — изначальная простота, познаваемая обычно в уединении. В стихах понятие «ваби» употребляется в значении идеального места на земле.

49

Да, Роберт-сан, доброе утро (яп.).

50

Здоровы ли вы? (яп.)

51

Да (яп.).

52

Что? (яп.).

53

Гиппокамп — извилина полушария головного мозга в основании височной доли: участвует в эмоциональных реакциях и механизмах памяти.

54

Спокойной ночи (яп.).

55

Матия (букв. яп. «городской магазин») — стиль традиционный японских зданий, предназначенных для делопроизводства и торговли.

56

Вкусно (яп.).

57

Один из сортов китайского мая, в переводе буквально значит «черный дракон».

58

Нет (яп.).

59

Здорово! (яп.).

60

От «женихи» (ит.) — длинная и полая разновидность пасташютты.

61

«Манъёсю» — «Собрание мириад листьев», древнейшая антология японской поэзии (вторая половина VIII в.) в 20 кишах, включает 4516 фольклорных и авторских стихотворений, большей частью — в жанре танка.

Поделиться с друзьями: